Здравствуй, Хогвартс в сапогах! | страница 86



Драко скривился.

— Мерлиновы панталоны, запретите им размножаться… Какие же дети у них должны быть, о ужас…

— Да ладно тебе! — Блейз хлопнул друга по плечу. — Завидовать надо молча. Тем более смотри, как они друг другу подходят.

— Ой, Тео, спасибо! — Раздалось в другом углу магазина. — Птичье молоко, ням-ням, вкус детства… — Девушка закрыла глаза от удовольствия.

— Я так и знал, что ее дятлы вскормили, — Хмыкнул Малфой и потащил Блейза в «Три метлы».


Сорока минутами позже. Бар «Три метлы». За столиком возле окна сидят Блейз, Драко и Панси. Блейз что-то рассказывает, яростно жестикулируя, Панси слушает и посмеивается, а Драко смотрит на прохожих и иногда вставляет язвительные комментарии.

— О, да ты слишком жесток, Драко! — Расхохоталась Панси и откинулась на спинку стула.

Блейз и Драко отхлебнули от кружек со сливочным пивом. — Они же даже похожи с Ноттом — тот же цвет глаз, волос, манеры. Я опасаюсь, что они родственники, ну да ладно.

— Нашел же себе свою копию… — Блейз улыбнулся. — Кстати, а сколько девушек было у Нотта?

— М-м-м… — Драко отвернулся от окна. — Он говорил, что шесть.

— Значит две. — Уверенно заявила Панси.

Парни с удивлением переглянулись.

— О, я вас умоляю… — Улыбнулась девушка, — Если хочешь узнать, сколько у парня было девчонок, спроси у него и подели ответ на три. Народная мудрость.

— Неправда! — Хором воскликнули Драко и Блейз.

Панси только хмыкнула.


Директор школы магии и волшебства Хогвартс, он же полковник Дамблдор тоже решил прогуляться про Хогсмиду. И, проходя по мосту, увидел излишне ретивого шестикурсника, которым не разрешено было покидать пределы школы.

— Рядовой! — Окликнул Дамблдор парня. Тот, как видно было по его изменившемуся лицу, подумал что-то нецензурное и подошел к директору.

— Почему не отдаете честь рядовой?! — Вопросил полковник.

— В сто сорок седьмом пункте Устава сказано, что честь на мосту не отдается, товарищ полковник! — Бодро отрапортовал шестикурсник.

Дамблдор задумался. Сей свод законов он прочитал несколько раз, но… Мало ли что от русских можно ожидать.

— Могу я идти, товарищ полковник?

— Вы свободны.

Уже у себя в кабинете директор открыл Устав.

— Так, так… Пункт сто сорок семь, говоришь… Ага…

Дамблдор склонился над книжицей, в пункте сто сорок семь которой писалось: «Солдат должен быть находчив и смел».

— Молодец… Уважительно произнес полковник и улыбнулся себе в бороду.


— Что сделаешь… — Панси посмотрела вслед уносящемуся Малфою. Тот, все же иногда поглядывая в окно, вдруг подскочил, извинился и убежал, на ходу поправляя волосы.