Драконы | страница 24
Адара душными летними днями бродила по полям в одиночестве, играла и пыталась придумать, куда бы спрятаться, когда отец решит увезти их.
Последними пришли наездники драконов, и с ними Хэл.
Их было всего четверо. Адара увидела первого и побежала сказать отцу, тот положил руку ей на плечо, и вместе они смотрели, как он пролетал — одинокий, потрепанный зеленый дракон. Он не остановился на их ферме.
Через два дня появились еще три дракона, один из них отделился от группы и, описывая круги, спустился к ферме; остальные полетели дальше, на юг.
Дядя Хэл был истощен, мрачен и угрюм. Его дракон выглядел больным. Из глаз у него постоянно текло, крылья были обожжены, и он летел странными рывками, с большим трудом.
— Ну, теперь-то ты уедешь? — спросил Хэл у брата при детях.
— Нет. Для меня ничего не изменилось.
Хэл выругался.
— Они будут здесь меньше чем через три дня! — воскликнул он. — Их драконы прилетят еще раньше.
— Отец, мне страшно, — сказала Тери.
Отец взглянул на нее, увидел ужас в ее глазах, подумал немного и снова повернулся к брату:
— Я остаюсь. Но если ты сможешь, я хотел бы, чтобы ты забрал детей.
Теперь настала очередь Хэла смолкнуть. Он подумал несколько мгновений и наконец покачал головой:
— Я не могу, Джон. Я хочу этого, я бы с радостью взял их, но это невозможно. Бримстоун ранен. Он едва может нести меня. Если мы возьмем кого-то еще, то не долетим.
Тери начала плакать.
— Мне очень жаль, дорогая моя, — прошептал Хэл. — Правда жаль.
И он в бессильной ярости стиснул кулаки.
— Тери почти взрослая девушка, — сказал отец. — Она весит много, но, может быть, ты возьмешь одного из младших.
Братья обменялись взглядами, и в глазах их было отчаяние. Хэл задрожал.
— Адара, — наконец произнес он, — она маленькая и легкая. — Он выдавил смешок. — Она, кажется, вообще ничего не весит. Я возьму Адару. А вы берите лошадей или телегу или идите пешком. Но уходите, черт бы вас побрал, уходите.
— Посмотрим, — уклончиво ответил отец. — Забирай Адару и береги ее для нас.
— Хорошо, — согласился Хэл, обернулся и улыбнулся ей. — Пойдем, дитя мое. Дядя Хэл покатает тебя на Бримстоуне.
Адара взглянула на него без улыбки.
— Нет, — сказала она, развернулась, проскользнула в дверь и бросилась бежать.
Конечно, они погнались за ней — Хэл, ее отец и даже Джефф. Но ее отец потерял время, стоя в дверях и крича ей, чтобы она вернулась, а когда он побежал, то движения его были неуклюжими, да и сам он был тяжел; Адара же действительно была маленькой, легкой и проворной. Хэл и Джефф бежали за ней дольше, но Хэл ослаб, а Джефф скоро выдохся, хотя несколько минут следовал буквально за ней по пятам. К тому моменту, когда Адара добралась до ближайшего пшеничного поля, все трое были уже далеко. Она без труда спряталась среди пшеницы, и они напрасно искали ее несколько часов, пока она осторожно ползла к лесу.