Белый ослик (сборник) | страница 78



– Собачьи правила.

– Собачьи сроки.

– Собачьи аферы.

– Собачья порука.

– Собачья безнаказанность.

– Собачья коррупция.

– Собачья бездушность.

– Собачья жестокость.

– Собачьи террористы.

– Собачьи сепаратисты.

– Собачьи эмигранты.

– Собачьи попрошайки.

– Собачьи проходимцы.

– Собачьи уроды.

– Собачьи казино.

– Собачьи рестораны.

– Собачьи премии.

– Собачьи ордена.

– Собачья культура.

– Собачья цивилизация.

– Собачье общество.

– Собачья наука.

– Собачья культура.

– Собачье искусство.

– Собачий электорат.

пятый угол

– Собачья……… мать!

– Собачья……… бабушка!

– Собачий……… отец!

– Собачий……… дедушка!

– Собачьи……… дети!

– Собачьи……… внуки!

– Собачьи……… братья и сестры!

– Собачья……… ваша тетя!

– Собачий……… ваш дядя!

– Собачий……… генеральный секретарь!

– Собачий……… президент!

– Собачье……… безденежье!

– Собачье…….. здоровье!

– Собачий……… флаг!

– Собачий……… гимн!

– Собачьи……… парады!

– Собачьи……… проблемы!

– Собачье……… возрождение!

– Собачье……………….. только!

– Собачье……………….. везде!

– Собачье………………..все!

– Собачье……… вашу мать…….. можете!

– Собачий………….. ород……………… дец!

10. PAX AMERICANA

Тему нашей докторской диссертации допустимо было бы в стиле старых академических традиций сформулировать так: «Внедрение английского языка в Москву – пример объективных геополитических процессов столь же поучительный, сколь показательный».

Прежде чем описать исследуемый предмет с тем, чтобы далее перейти от анализа процесса к синтезу, принято и представляется здесь вполне уместным предпослать основной части краткий исторический экскурс.

За временными рамками нашей предыстории естественным образом остается влияние на старославянский язык незначительных вкраплений старонорвежских и шведских диалектов старогерманского, что по времени соответствует началу русской государственности, согласно господствующей норманской теории. Как церковнославянский, язык официальной культуры, так и тюркский, проникший три века спустя язык татаро-монгольского нашествия, оказали бесспорное и достаточно исследованное влияние на собственно славянский. В результате процесса формирования к XVII веку сложился язык собственно великорусский, центром которого, как обычно в истории, стал из многих родственных и одноязычных диалектов говор столичного города, т. е. Москвы, центра Российского государства.

Первая лингвистическая интервенция, искусственность и чужеродность коей явны, произошла в правление Петра I (1689–1725), когда голландская морская терминология утвердилась во флотском деле, а немецкая армейская – в деле военном. Ярый германофил, Петр активно реформировал все сферы российской жизни, в том числе культурную: русская грамматика была сочтена архаичной и «неевропейской» и по государеву указу «модернизирована» на немецкий манер; множество же немецких слов и оборотов «получили прописку» в России, причем одновременно с их носителями. Фактически и волюнтаристски немецкий язык получил статус придворного и светского, близкого ко второму государственному.