Сага о Щупсах | страница 32



Хорэс слушал ее и старался выглядеть хуже, чем себя чувствовал. Если Белинда Понтсон уморит его пакостного сыночка голодом или превратит его жизнь в сущий ад — на здоровье. Лишь бы Эсмонд из-за этого не вернулся домой.

— Мне просто нужно отдохнуть, — захныкал он, отчасти отвечая вслух своим невысказанным мыслям. Ему стало легче, когда Вера вздохнула и, что удивительно, согласилась, не добавив, что, мол, если припираться домой в тряпки пьяным, то ничего другого не приходится и ожидать. Вместо этого она ушла вниз, дождалась Эсмонда из школы и сказала ему, что дядя Альберт и тетя Белинда пригласили его погостить у них в каникулы.

Но сомнения Веру не покидали. Что-то тут было не так; и дело не в пьянстве Хорэса, не в его поздних возвращениях домой и сказках о том, что Эсмонд — это он. И даже не эта невероятная история с игрой Хорэса на бирже. Что-то еще снедало ее.

Сидя в кухне с Гобоем, пялившимся в окно со своего места на подоконнике рядом с кактусом, Вера постепенно поняла, что это может быть. Если так оно и есть, поведение Хорэса, странное и дикое, на самом деле — расчетливо, целесообразно и осмысленно. А что, если у Хорэса другая женщина, или, как это называют в романах, любовница? Это все объясняло — и его ранние уходы и поздние возвращения, его пьянство, его долги. И даже его жуткое обращение с Эсмондом: он ненавидит сына, ибо тот напоминает ему о его обязанностях отца и мужа. И конечно, это объясняет его негодность в постели и то, что всей любовью ей приходилось заниматься самостоятельно.

Жуткое умозаключение потрясло ее, обиженную женщину — о нет! — обманутую жену. Хорэс — жалкий развратник. Шквал противоречивых чувств накатил на Веру. Первый порыв — взбежать наверх, прижать неверного Хорэса к стенке, чтоб тот повинился; однако следом пришла мысль о том, как это подействует на душку Эсмонда. Бедного мальчика это может травмировать.

Это слово нелегко далось женщине, в чьей эмоциональной жизни существовали только франты периода Регентства, что прижимали дев к мужественным грудям, сражались на дуэлях после балов до рассвета, а затем спешили на могучих вороных конях и так далее, — но она слышала это слово по телику, и теперь оно пришлось кстати.

Она не допустит, чтобы Эсмонд был травмирован. Ей придется исполнить материнский долг, и если это означает принесение в жертву своих чувств, хотя бы на время, она эту жертву принесет. Но это не означает, что она не побушует после того, как Эсмонд уедет к Понтсонам. О, ей будет что сказать Хорэсу…