Первая любовь | страница 66
Лайла смотрела в течение минуты на портрет Робина и перевела взгляд на Скарделя:
— Я надеюсь добиться успеха, мистер Скардель. Мне кажется, что я умею устраиваться в жизни, — ответила она, протягивая ему на прощанье руку.
XX
— Это судно, вероятно, никогда не причалит к берегу, стонала миссис Хиль.
Валери рассмеялась. Она сидела рядом со своей распростертой на плетеной кушетке теткой, ела шоколад, читала роман и… наслаждалась жизнью.
В ответ на ее смех тетка застонала еще громче и с отвращением отвернула голову от той прелестной картины, которую представляла собой Валери.
— Вы кажетесь мне безумной. Я не могу понять, как может человек есть шоколад при таком бурном море.
— Дорогая моя, извините, — отвечала Валери. — Мой поступок бессердечен — есть шоколад, когда вы так страдаете. Впрочем, я его уже съела.
— Одно это слово вызывает у меня тошноту, — заявила миссис Хиль, — одна мысль о еде пугает меня, когда море бушует и волнуется.
Валери подавила улыбку.
— Какое ужасное ощущение, — возмущалась тетка. — Боюсь, что нам грозит опасность.
— О, дорогая, мы здесь в такой же безопасности, как и на берегу. Это хорошее старое судно, и его единственный недостаток заключается в том, что его немного качает.
— Не будем спорить на эту тему. Я сейчас не в состоянии обсуждать какие-либо вопросы, — заявила миссис Хиль решительно, чувствуя слабый прилив энергии. — Я думаю высадиться в Эль-Рио и поехать на автомобиле в Перец. Надеюсь, что Норманы живут там в культурных условиях. Биби Норман — как бессмысленны эти детские прозвища, особенно, когда они относятся к женщине пятидесяти лет, усиленно старающейся похудеть. Так вот, Биби Норман была очень толста год назад, когда я с ней встретилась в Каннах, а я не думаю, что южно-американская кухня — жиры и жирные соусы — помогли ей стать изящной. Впрочем, о чем я говорила? Да, об условиях жизни в их ранчо. Биби слыла за прекрасную хозяйку — их имение в Винче славилось удивительно удобными кроватями, и жизнь там была комфортабельна и налажена, как в гостинице. Но трудно надеяться найти что-нибудь подобное в Аргентине. Удивительно, как она может жить там после Винча.
— Отчего они уехали? — полюбопытствовала Валери.
— Не могли оставаться в Англии, — отвечала миссис Хиль. — После того, как Джордж уплатил все причитающиеся налоги и пожертвовал на благотворительные цели ту сумму, которую должен был дать человек, занимающий его положение, у них не осталось ни гроша. Полнейшее разорение. Им был предоставлен выбор между Аргентиной или домом призрения бедных, и, конечно, они остановились на Аргентине. Они поехали туда, главным образом, ради своих детей, так как надеялись, что смогут привыкнуть к новой жизни и их сын Джордж унаследует незаложенное имение. Должна признать, что Биби держала себя превосходно. Впрочем, она всегда принадлежала к числу женщин, находящих своего мужа безупречным и заботящихся о нем, как о ребенке. Удивительно, как Джордж не стал из-за этого несносным эгоистом. Это симпатичный добряк и неумный человек, но знает толк в лошадях. Поэтому они решили купить ранчо.