Похищение девственницы | страница 28
— Если бы я был честен с тобой и сразу сказал, что мы летим в Грецию, ты согласилась бы поехать?
Откинув волосы с лица, Зоуи покачала головой:
— Нет.
— Значит, я поступил правильно. Ты не могла оставаться в доме родителей, а я могу спрятать тебя от нежеланных гостей только в Греции, в моем доме.
— Не на личном ли острове Тео Канеллиса?
— Нет. И твой сарказм начинает меня раздражать, Зоуи. Так что будь поосторожнее. Понимаю, мои методы несколько жестки. Ты можешь злиться на меня и считать, что я предал тебя. Но мальчик на твоих руках — наполовину грек. Так же как и ты. У него есть право познакомиться с греческой родней, даже если ты не хочешь иметь с ней ничего общего. Или ты намереваешься передать свою вражду и Тоби? Если так, то ты ничем не отличаешься от человека, которого отказываешься называть дедом. Подумай об этом. — Антон направился к двери. — Мы приземлимся через час. Твоя сумка в ванной. Думаю, будет неплохо, если ты приведешь себя в порядок, прежде чем выйдешь отсюда.
Зоуи скорчила гримасу его спине, когда Антон выходил из спальни.
— Охотник за золотом, — прошипела она.
Антон остановился. Зоуи понятия не имела, почему она наградила его таким оскорбительным прозвищем, но сердце ее билось все быстрее и быстрее по мере того, как он поворачивался.
Властный греческий магнат снова предстал перед ней — такой, каким она увидела его сегодня на пороге своего дома. Антон выглядел так, словно правил миром. Каждый мускул его лица стал стальным, а глаза — холодными.
— Ты пришел ко мне домой. — Зоуи поторопилась защитить себя. — Ты своими сладкими речами обманул меня и уговорил уехать. Ты… ты напугал меня. — (И сейчас делает то же самое, но ему не надо знать об этом.) — Ты специально усугубил ситуацию с прессой.
Она положила брата и слезла с кровати.
— Что такое говорил твой прихвостень? Ах да. «Надеюсь, вы знаете, что делаете, мистер Паллис», — процитировала Зоуи. — И ты знаешь, верно? Тео хочет своего внука, и ты его ему доставишь, даже если это означает, что меня придется тащить волоком.
— И как все это делает меня охотником за золотом? — наконец вставил слово Антон.
Его голос был мягок и спокоен, но это было гораздо хуже, чем крик. Зоуи физически ощутила, как страх длинными пальцами сдавливает ее шею.
— Всем известно, — не сдавалась девушка, — что еще три недели назад ты был неоспоримым наследником Тео. Затем — откуда ни возьмись — появились мы с Тоби. Два внука, о которых никто не слышал. Внуки самого его величества. Ведь ты юрист. Вот и скажи мне, как обстоят дела с наследством в Греции? Или, еще лучше, объясни, зачем ты старался усадить нас в этот самолет?