Обещание счастья | страница 82



— Твой головорез меня не испугает, Слейд! Я имею дело с людьми, которые могут уничтожить этого парня одним пальцем.

— Вроде Фишеров? — Рич даже не шелохнулся под натиском Макбрайта.

— Да, вроде Фишеров, — подтвердил Пол. — Это тебя шокирует, Рич? Ты ведь всегда полагал, что лучше Джо и меня, так ведь? Иметь дело с Фишерами? Нет, это не для тебя! Ты всегда был у нас просто святым! Если, конечно, не принимать во внимание Рейчел.

Мускул на щеке Слейда дернулся, и Грейс чуть было не крикнула Полу, чтобы он заткнулся. Но Макбрайт не унимался, совершенно не чувствуя опасности. Вокруг начали собираться люди, привлеченные его истерическими воплями.

А Пол напирал на Рича все сильнее, оскорбления его становились грубее.

— Ты и понятия не имел, что о тебе тогда говорили, сукин ты…

Он так и не закончил. Потеряв наконец терпение, Рич ответил коротким апперкотом, угодившим обидчику прямо в подбородок. Грейс лишь услышала отвратительный лязг зубов, и, закрыв лицо руками, Пол как подкошенный рухнул на песок.

— О Боже, — простонал он, как будто удар выбил из него всю ярость, потом поднялся на колени. — О Боже, что же мне делать? Они ищут Марлин. — Теперь Пол уже рыдал, между пальцев его текли грязные слезы. — Что мне делать?

— Пол! О, мой дорогой!

И Марлин, расталкивая зевак, бросилась к поверженному мужу. Значит, она не убежала, а решила вернуться.

— Пол, с тобой все в порядке? — Бормоча что-то успокаивающее, она опустилась рядом с ним на колени и, обняв одной рукой за плечи, попыталась поднять ему голову. — Тебе больно?

С приглушенным стоном, в котором звучали одновременно недоверие и облегчение, Пол обнял жену.

— Марлин! — произнес он, утыкаясь, как маленький ребенок, лицом в ее плечо. — О Боже, Марлин!

Остолбенело глядя на коленопреклоненную пару, Грейс не могла поверить своим глазам. Не стесняясь никого, все в песке, они обнялись, целуясь и шепча что-то друг другу между всхлипами.

Грейс поежилась и только тогда заметила, что похолодало. Начинался дождь. А Грейс совсем забыла о нем! Упали первые крупные капли, и, подняв голову, она увидела, что тучи сгустились и угрожающе потемнели.

Даже самые любопытные из зевак начали расходиться в поисках укрытия, но Марлин и Пол, по-видимому, не замечали ничего.

— Мне кажется, что нам надо вернуться в дом, — решительно сказал Рич. — Пора кое-что прояснить.

13

В обшарпанной гостиной коттеджа они смотрелись как банда оборванцев. Взглянув на сестру, Грейс сообразила, на что похожа сама — чумазая, вымокшая, пряди светлых волос прилипли к лицу, одежда — к телу. Свет, проникавший сквозь залитые дождем оконные стекла, придавал их лицам мертвенно-серый оттенок. Что ж, все в полном соответствии с этой несчастной халупой, подумала она.