Инцидент в Нью-Хэвен | страница 2



Этим вечером Моррисон делал язвительные замечания и стеснял полицию, и она не стала выжидать. Она предпочла продемонстрировать власть, арестовав его и устроив сцену. Полиция была столь разгневана публичным указанием на её неприглядное поведение, что готова была арестовывать кого попало. (Под горячую руку были арестованы корреспондент журнала "Лайф" Ивонна Шабрье, вьетнамский фотограф Тим Пэйдж и критик джазовой музыки Майкл Цверин. Что называется — они оказались не тогда и не там, где надо.)Когда они вышли из поля зрения масс, полицейские начали бить Джима. Затем он был посажен в патрульную машину и увезён в участок. Согласно заявлению, причиной ареста Джима стало использование грязных и непристойных выражений при описании полового акта. Это был полностью сфальсифицированный предлог. Полиция заявила, что арест Джима был произведен, когда люди из аудитории начали жаловаться. Очевидно, что полиция была озлоблена и поставлена в неловкое положение, так что основания для ареста были сфабрикованы. Интересно сравнить официальный полицейский доклад со свидетельством очевидца. Полиция ссылается на непристойные рассказы, хотя ясно, что посетителям шоу лишь была лишь расскана правдивая история. Не было сказано ничего, что может показаться неприличным.

Стоит отметить искажение Оливером Стоуном этого инцидента в своём фильме. Во-первых, Стоун неверно указывает в фильме год события — у него это 1968 вместо 1967. Но самое тенденциозное проявилось в вымышленной встрече Патрисии Кеннели и Моррисона за сценой — это неверно, так как впервые они встретятся лишь два года спустя.

Было много свидетелей избиения Моррисона полицией и того, что он не оказывал сопротивления. Он стал первым из рок-звезд, арестованных прямо на сцене, причём у полиции не было веских аргументов для этого. (На видеокассете "Dance On Fire" представлен ролик Roadhouse Blues с подлинной съёмкой момента, когда полицейские уволакивают Моррисона со сцены). Обвинения были сняты, но всё это предзнаменовало осложнения. Джим стал, скажем так, более заметен для ока власти, и это станет очевидным по произошедшему в Майами. Джим никогда не забывал нью-хэвенский инцидент. Это отразилось в словах песни "Peace Frog" в строчке "Blood in the streets in the town of New Haven" — "Кровь на улицах города Нью-Хэвен".

Похоже, что странные дни, наконец, нашли его.

Перевод (c)1996 Евгений Милкин.