Все дело в любви | страница 22
Тара тоже взяла несколько уроков у Форда. Но это было семнадцать лет назад и уроки эти не имели ничего общего с плаванием под парусами.
— Что? — спросила Мэдди, дав Таре понять, что та улыбается собственным воспоминаниям.
— Ничего.
— Ты так улыбаешься, что это вряд ли из‑за «ничего», — заметила Хлоя.
Тара решила не обращать внимания на ее слова.
— Держись ветра, — последовал новый приказ.
Тара оглянулась по сторонам, чтобы понять, откуда дует ветер.
— Быстро, — торопила Мэдди, — или ты нас потопишь.
Тара не знала точно, что имела в виду сестра, но звучало это совсем не оптимистично. Парусник тяжело накренился направо, потом налево на четырехфутовых волнах. Ветер трепал ее волосы в разные стороны, так что она понятия не имела, откуда он дует.
— Западнее! — командовала Мэдди. — На запад!
— Хорошо, хорошо, — ответила Тара, смеясь над резкостью, которая появилась в ранее тихом голосочке. — Западнее так западнее.
— Левее!
Тара крутанула штурвал.
— Дергай за фал! — выкрикнула Мэдди.
Тара взглянула на нее.
— А можно по‑английски?
— Поднимай парус!
— Ты должна добавить «салага» в конце, — сказала Хлоя Мэдди, поливая себя молочком для загара.
Мэдди стояла на палубе, широко расставив ноги, ветер трепал ее одежду, она была похожа на пирата нашего времени.
— Тяни! — командовала она Таре. — Обмотай вокруг лебедки.
Тара посмотрела на Хлою.
Хлоя подставила лицо солнцу, улыбаясь словно маленькая ведьма.
— Может, сейчас очередь Хлои? — с надеждой в голосе спросила Тара.
— Нет еще, — ответила Хлоя. — Моя астма пошаливает. — Она немного покашляла, потом похрипела для вида. — Видишь?
Мэдди рассмеялась.
— Добавь мокроты для достоверности.
Хлоя опять похрипела, потом и в самом деле раскашлялась.
Тара вздохнула и принялась поднимать паруса. Она хотела бы быть пираткой, отдавать приказы.
— Еще, — командовала Мэдди. — Натяни сильнее.
— Звучит пошло, — заметила Хлоя.
— Распусти кливер! — сказала Мэдди, не обращая внимания на Хлою. — Быстрее.
Она была настоящим маленьким деспотом в своих брюках‑капри и майке на лямках, которые ей очень шли, даже когда она грызла картофельные чипсы.
Подождите‑ка минутку. Тара прищурилась и посмотрела на чипсы. Почему такая несправедливость?
— Послушай, если ты и правда такой хороший капитан, то должна поделиться со мной.
Мэдди заглянула в сумку, делая вид, что готова поделиться. Тара знала, что сестра верит, будто чипсы — это подарок Бога. Они были главными для девушки, пока она не влюбилась в Джекса и секс с ним занял первое место топ‑листа важных вещей.