Сегодня вечером и всегда | страница 163
– Майкл, знакомься, Джеймс Слейдермен. Он гость у нас и пытается навести порядок в библиотеке.
– Нелегкое занятие, насколько я могу судить, – заметил Майкл. – Надеюсь, у вас достаточно времени.
– Мне хватит.
Зная, что домоправительница скоро явится подслушивать, Джессика отошла от Майкла и крикнула:
– Бетси, ты можешь принести нам кофе в гостиную? Слейд, вы присоединитесь к нам?
Она думала, что Слейд откажется, но он проследовал за ними.
– Конечно.
Ему не требовалось видеть глаза Майкла, чтобы узнать, как тому неприятно его согласие. Они вошли в гостиную.
– Вот как? – изумился Майкл. – Ты решила поставить здесь столик времен королевы Анны?
– Это перст судьбы, – сказала Джессика и рассмеялась, сев на диван. – Я все время хотела попросить тебя подыскать мне такой, и когда увидела его в инвентарном списке, то подумала, что ты ясновидящий.
Бегло оглядев столик, Майкл кивнул:
– Да, он определенно подходит к обстановке.
Молодой человек сел рядом с Джессикой, а Слейд устроился в кресле напротив.
– С грузом не возникло проблем?
– Нет, все уже распаковано. И, между прочим, три вещи уже проданы. Дэвид проболел всю неделю, и мне помогал Слейд.
– Неужели? – Майкл вынул тоненький, как вафля, золотой портсигар и предложил Слейду сигарету. Отрицательно покачав головой, Слейд вытащил свою пачку.
– А вы разбираетесь в антиквариате, мистер Слейдермен?
– Нет. – Слейд чиркнул спичкой и внимательно посмотрел на Майкла поверх пламени. – Практически ничего не знаю, если не считать лекции, которую мне вчера прочла Джессика.
Майкл откинулся назад и как бы между прочим положил руку на спинку дивана, едва не касаясь плеч Джессики.
– А чем вы занимаетесь?
Его гладкие, ухоженные пальцы рассеянно поигрывали волосами девушки. Слейд глубоко затянулся:
– Я писатель.
– Очаровательно. Может быть, я читал что-нибудь из ваших сочинений?
Слейд уставился на Майкла долгим, неотрывным взглядом.
– Надеюсь.
– Слейд работает над романом, – вмешалась в разговор Джессика. Что-то в этом диалоге действовало ей на нервы, какой-то подтекст. – Кстати, вы, Слейд, еще не рассказали, о чем он.
Слейд уловил в ее взгляде мольбу о мире. «Нет, – решил он, – еще не время. Посмотрим, что всплывет на поверхность, если взбаламутить воду».
– О контрабанде! – выпалил он.
С порога раздалось громкое звяканье фарфора.
– Проклятье! – Дэвид еле удержал наклонившийся поднос, а потом заискивающе улыбнулся Джессике: – Я едва не уронил его.
– Дэвид! – Джессика вскочила и схватила поднос. – Ты сам едва держишься на ногах, а уж чтобы разносить кофе – и речи быть не может.