Тропинка к солнцу | страница 92



— Недаром он их учил, правда? Никто не потерял головы, — сказала напоследок Карол. — Он мастер своего дела. И он хороший человек, Милейн. Тебе повезло.

Повезло? Милейн еще раз задала себе этот вопрос, оставшись одна в доме. Он волновался за нее. Это так. Но между ними еще столько нерешенного…


Еще не было шести утра, когда Милейн услышала шум подъехавшей машины. Подремать ей так и не удалось, стоило закрыть глаза, как ее начинали мучить кошмары. То снег накрывает Эмбер. То Тэннер в подъемнике, а тут землетрясение, и он падает на камни.

Что бы там ни было между ними, она была благодарна Тэннеру за то, что своим приходом он положил конец этому ужасу.

Милейн оставила дверь открытой. Он молча вошел и уставился на нее. Выглядел он так, словно не спал несколько недель.

Скажи что-нибудь. Скажи, что мы все преодолеем.

— Садись, пожалуйста, — сказала она, когда заметила, что Тэннер привалился к стене. — Ты же все время на ногах.

— Если сяду, то уже не поднимусь.

— Они же справляются без тебя. Разве они не понимают, что тебе надо поспать?

— Не знаю.

Тэннер не выдержал и все-таки сел в ближайшее кресло.

Милейн ждала, но он молча смотрел на нее, и она ничего не понимала. Всю ночь она мечтала, как он придет и… А он даже не взял ее за руку. Что же с ним происходит?

— Расскажи, — попросила она, — чем ты был занят ночью?

Он почти хрипел, когда говорил ей о пяти госпитализированных лыжниках, о сломанном подъемнике, о закрытых маршрутах. Чем все кончилось в деревне, он не знал, но его дело — человеческие жизни, а не недвижимое имущество.

— Могло быть хуже. — Тэннер прижал ладонь ко лбу. — Как подумаю…

— Не думай. Стоит только вспомнить, и мне делается так страшно.

— Ты не спала?

— Во сне еще хуже, — сказала она. — Ты не был дома? Я думала, ты хоть немного отдохнул.

— Нет… А Эмбер? Она спит?

— Она заснула еще по дороге.

Ну, коснись же меня. Почему ты так далеко?

— Хорошо. — Тэннер откинулся на спинку кресла. — Крис…

— Крис? Что Крис?

— Я звонил ему вчера. Сказал об Эмбер и о тебе.

— Ты звонил? — Милейн попыталась представить себе, как все было. Неужели теперь Крис обвинит ее в безответственности, скажет, что ей нельзя доверить ребенка? — Он с тобой говорил?

— У меня не было времени. — Тэннер огляделся, нашел часы. — Шесть. Он должен был уже прилететь.

— Ты ему сказал?

Тэннер не сразу понял ее вопрос.

— А ты бы не сказала?

Он еще раз посмотрел на часы, потом перевел взгляд на Милейн. Она медленно повернулась, чувствуя, что происходит что-то непонятное. Чертыхнувшись, Тэннер встал и подошел к телефону. Набрав номер, он попросил телефонистку соединить его с Аспеном.