Тайна Ла-Манша | страница 98
- Но мы уже разослали подробный циркуляр.
- Я знаю, но давайте удвоим старания и поищем более внимательно именно в этих местах.
Фике совсем не был уверен в том, что второй циркуляр возымеет больший эффект, чем первый, однако спорить не стал, и новый документ вскоре был составлен. Фике продиктовал его по телефону в Дьепп, откуда его должны были разослать по всем пригородным местечкам, окружавшим Фекан.
- Пока мы здесь, давайте еще раз навестим сержанта и озадачим его новым предписанием.
Озадачив бдительного сержанта, они со спокойной совестью поехали обратно в Дьепп. Туда они приехали уже ближе к вечеру. Фике, извинившись, сказал, что ему необходимо отлучиться по делам и оставил Френча одного наслаждаться прогулкой по городу. А город, с его узкими старинным улочками и древними постройками, и впрямь был очарователен. Чем-то он напоминал английские города, в чем-то был совсем другим и непривычным. Да, Дьепп безусловно заслуживал куда большего внимания, чем думал Френч, и вечер пролетел незаметно.
Рано утром они с Фике встретились в полицейском управлении. Фике приветствовал его с ликованием.
- Ах, mon ami!- воскликнул он, потрясая двумя тоненькими листочками бумаги.- Вы только посмотрите! Целых два сообщения! Наши люди не дремлют. Вы согласны?
Френч разразился восхищенными фразами и поздравлениями.
- Начнем вот с этого сообщения,- продолжил Фике.- Где-то около семи утра в прошлую пятницу в Сеннвиле видели молодого человека, и по всем приметам это был Реймонд. Его заметил работавший в поле крестьянин, когда тот проходил мимо. Причем шел он со стороны берега. Мой друг,- продолжил Фике, и его голос стал еще более торжественным,- это действительно был он, Реймонд!
Френч воспринял это заявление довольно прохладно.
- Откуда это известно?- скептически спросил он.
- Откуда?- Фике лишь красноречиво пожал плечами.- Но это же Сеннвиль! Место, где пасутся все контрабандисты, поэтому там ничего не стоит затеряться любому чужаку. Вы согласны? Но это еще не все.
Он положил листочек на стол и взял в руки второй, причем проделал это с ужимками фокусника, собирающегося продемонстрировать какой-то сногсшибательный трюк.
- Вы только посмотрите!- снова призвал он, хотя Френч и так не сводил глаз с этого листочка.- Это второе сообщение. Между прочим, от нашего друга сержанта. Он докладывает, что тем же утром в пятницу в феканскую гостиницу "Этранже" прибыл в восемь утра молодой человек, по всем параметрам соответствующий описанию, и заказал себе petit dejeuner {Легкий завтрак (фр.)}.