Шкура оборотня | страница 21
— Псов? — вскрикнул я.
Они оба кивнули.
— У них две огромные немецкие овчарки, — пояснил дядя Колин, качая головой. Взяв со стола тост, он стал намазывать его маслом.
Я вздохнул. Мне стало немного легче.
Две немецкие овчарки. Тогда понятно, откуда этот дикий вой и следы на мокрой траве.
— Ты все приготовил для школы? — спросила тетя Марта. — Ханна зайдет с минуты на минуту.
— Почти все, — ответил я и допил свой апельсиновый сок. — Когда я вчера ночью был в лесу…
Оба уставились на меня.
— Я видел растерзанных животных. Убитых.
Дядя Колин кивнул.
— В лесах по ночам небезопасно, — негромко заметил он.
— Да, Алекс, мы не хотим, чтоб ты болтался по лecy, — присоединилась к нему тетя Марта, смахнув с моего плеча пушинку и погладив меня по затылку. — Обещай, что ты больше не будешь так делать.
— И обещай, что к Марлингам на пушечный выстрел не подойдешь, — добавил дядя Колин.
Я не успел ответить. В дверь позвонили. На кухню вошла Ханна, сгибаясь под тяжестью школьной сумки.
— Готов? — обратилась она ко мне.
Я кивнул и поднялся из-за стола.
— Готов, готов, — говорю. — Странно все-таки идти в чужую школу.
— Что ты. Тебе наш учитель понравится. Мистер Шейн такой интересный. С ним не соскучишься. Он очень милый.
Я схватил свою сумку и куртку. Попрощавшись с тетей и дядей, мы пошли к выходу.
По дороге на улицу я глянул на дом Марлингов и заметил, что окно в боковую спальню было закрыто. Дом, как обычно, был погружен во тьму.
— Нашел камеру? — спросила Ханна.
Я кивнул головой.
— Нашел. Только это оказалось нелегким делом. — Я рассказал ей о своих ночных приключениях.
Ханна только щелкала языком.
— А я же тебя предупреждала. Меня так никакой силой в лес после захода солнца не заманишь.
Мимо проехал желтый школьный автобус. Ребятишки, высунувшись из окон, что-то кричали Ханне и махали руками. Она тоже помахала им.
Утреннее солнце было еще невысоко. Лужайки серебрились от инея. Был утренник и щеки холодил легкий морозец.
— Еще вот эти дома — и школа, — бросила Ханна. — Ты как?
Я ничего не ответил. У меня все из головы не выходили Марлинги. Я рассказал Хане о зверином вое, который доносился из их дома.
— Дядя Колин говорит, у них две немецкие. Огромные и злые.
— Да нет у них никаких овчарок, — возразила Ханна.
Я даже остановился.
— Как так нет?
— У Марлингов сроду не было собак, — повторила она. — Сколько живу здесь, никаких собак у них не видела.
— Почему же дядя сказал, что есть?
— Чтобы не пугать тебя.
— Я… я ничего не понимаю, — в полной растерянности проговорил я. — Но если у Марлингов нет собак, то откуда эти жуткие следы до самого окна?