Шкура оборотня | страница 21



— Псов? — вскрикнул я.

Они оба кивнули.

— У них две огромные немецкие овчарки, — пояснил дядя Колин, качая головой. Взяв со стола тост, он стал намазывать его маслом.

Я вздохнул. Мне стало немного легче.

Две немецкие овчарки. Тогда понятно, откуда этот дикий вой и следы на мокрой траве.

— Ты все приготовил для школы? — спросила тетя Марта. — Ханна зайдет с минуты на минуту.

— Почти все, — ответил я и допил свой апельсиновый сок. — Когда я вчера ночью был в лесу…

Оба уставились на меня.

— Я видел растерзанных животных. Убитых.

Дядя Колин кивнул.

— В лесах по ночам небезопасно, — негромко заметил он.

— Да, Алекс, мы не хотим, чтоб ты болтался по лecy, — присоединилась к нему тетя Марта, смахнув с моего плеча пушинку и погладив меня по затылку. — Обещай, что ты больше не будешь так делать.

— И обещай, что к Марлингам на пушечный выстрел не подойдешь, — добавил дядя Колин.

Я не успел ответить. В дверь позвонили. На кухню вошла Ханна, сгибаясь под тяжестью школьной сумки.

— Готов? — обратилась она ко мне.

Я кивнул и поднялся из-за стола.

— Готов, готов, — говорю. — Странно все-таки идти в чужую школу.

— Что ты. Тебе наш учитель понравится. Мистер Шейн такой интересный. С ним не соскучишься. Он очень милый.

Я схватил свою сумку и куртку. Попрощавшись с тетей и дядей, мы пошли к выходу.

По дороге на улицу я глянул на дом Марлингов и заметил, что окно в боковую спальню было закрыто. Дом, как обычно, был погружен во тьму.

— Нашел камеру? — спросила Ханна.

Я кивнул головой.

— Нашел. Только это оказалось нелегким делом. — Я рассказал ей о своих ночных приключениях.

Ханна только щелкала языком.

— А я же тебя предупреждала. Меня так никакой силой в лес после захода солнца не заманишь.

Мимо проехал желтый школьный автобус. Ребятишки, высунувшись из окон, что-то кричали Ханне и махали руками. Она тоже помахала им.

Утреннее солнце было еще невысоко. Лужайки серебрились от инея. Был утренник и щеки холодил легкий морозец.

— Еще вот эти дома — и школа, — бросила Ханна. — Ты как?

Я ничего не ответил. У меня все из головы не выходили Марлинги. Я рассказал Хане о зверином вое, который доносился из их дома.

— Дядя Колин говорит, у них две немецкие. Огромные и злые.

— Да нет у них никаких овчарок, — возразила Ханна.

Я даже остановился.

— Как так нет?

— У Марлингов сроду не было собак, — повторила она. — Сколько живу здесь, никаких собак у них не видела.

— Почему же дядя сказал, что есть?

— Чтобы не пугать тебя.

— Я… я ничего не понимаю, — в полной растерянности проговорил я. — Но если у Марлингов нет собак, то откуда эти жуткие следы до самого окна?