Тень Луны, Море Теней | страница 6



Она стояла, словно приросшая к месту, онемевшая и неподвижная. Как бы она не пыталась отвести взгляд, она могла только наблюдать за спешащими к ней животными. Ветер был насыщен запахом смерти, и он душил её.

Я должна проснуться.

Она должна пробудиться ото сна, пока они её не настигли. Но как бы она не повторяла эти слова словно заклинание, она не могла догадаться, как это можно сделать. Если бы одной силы воли было достаточно, она бы это уже сделала.

Пока она стояла на месте в полной беспомощности, расстояние между ними сократилось вдвое.

Я должна проснуться.

Безумное отчаяние обуяло её. Паника пробирала всё её тело, шевелилась под её кожей. Она глотнула воздух. Её сердце бешено стучало, её кровь гремела в ушах.

Что случится, если я не смогу убежать?

В этот самый момент она почувствовала чьё-то присутствие у себя над головой. Сбивающая с ног жажда крови нависла над ней. В то же время, впервые во время сна, она обнаружила, что может двигаться. Она посмотрела вверх на коричнево-жёлтые крылья, конечности того же цвета. На пёстрые ноги, увенчанные когтями, острыми как бритва. У неё не было времени, чтобы продумать побег. Рёв океана наполнил её тело.

Она закричала.

— Ёко!

Она бросилась прочь. Она не думала о том, как убежать, тело просто выполнило её желание. Она вскочила и побежала. Лишь после этого она остановилась, чтобы осмотреться вокруг.


И увидеть потрясённое лицо учительницы и широко раскрытые глаза одноклассниц.

Она стояла в нескольких шагах от своей парты. Была середина урока английского языка. Она вздохнула с глубоким облегчением, а затем залилась краской от стыда.

Доля секунды, и волна хохота прокатилась по комнате.

Она заснула. Эти сны довели её до бессоницы. Она начала частенько дремать во время уроков. Но прежде кошмары никогда не посещали её в дневное время.

Учительница направилась прямиком к ней. Ёко взволновано прикусила губу. Обычно у неё не было никаких проблем в отношениях с учителями, но эта была исключением. Какой бы старательной и услужливой не старалась быть Ёко, учительница английского продолжала относиться к ней откровенно враждебно.

Учительница постучала по крышке парты уголком учебника.

— Я могу еще понять, когда ученики время от времени обмениваются подмигиваниями на моих уроках, но такое вижу впервые, мисс Накаджима! Может вам в следующий раз ещё и подушку в школу принести? Страшно подумать какие мучения вам могут причинить наши неудобные парты.

Ёко склонила голову и вернулась к своей парте.