Тень Луны, Море Теней | страница 12
Он произнёс:
— Кайко.
Из твердой поверхности, на которой они стояли, выросла женская фигура, как пловец из бассейна. Показалась только верхняя часть её тела, покрытая пушистыми перьями и руки в виде грациозных крыльев. Она держала меч, вложенный в великолепные ножны. Рукоять меча была отделана золотом и жемчугом и усыпана драгоценными камнями.
Ёко приняла его за не более чем красивое украшение. Незнакомец взял меч из рук женщины и подал его Ёко.
— Что…?
— Это твоё. Ты единственная, кто может им пользоваться.
— Я? — Её взгляд перешёл с меча на лицо незнакомца. — Почему я?
Он с бесстрастным лицом вложил оружие ей в руки.
— Терпеть не могу меч…
— Но ты же сказал, что поможешь мне!
— …и не умею с ним обращаться.
Меч оказался тяжелее, чем она думала. Каким образом она должна была защищаться этим?
— С чего ты взял, что я умею? — бросила в ответ она.
— Ты хочешь умереть, как ягнёнок на заклании?
— Нет!
— Тогда воспользуйся мечом.
Хаос мыслей охватил Ёко. Она не хотела умирать, не здесь и не так. Но также у неё не было никакого намерения бросаться в бой, размахивая оружием над головой. У неё не было ни сил, ни умения им пользоваться. Голоса в её голове говорили ей наперебой — обнажить меч, не обнажить меч, обнажить меч, не…
Она выбрала третий вариант. Она его бросила.
Незнакомец вскричал в гневе и изумлении:
— Дура!
Она целилась в птичью голову. Меч пролетел мимо, задев конец крыла, и упал к ногам птицы.
— Проклятье! — Цокнув несколько раз языком, мужчина позвал, — Хъйоки!
Зверь-пантера вырвался из птичьих когтей. Он склонил голову, схватил меч в зубы и направился обратно к Ёко. Он был явно недоволен тем, что ему пришлось оставить свою добычу.
Незнакомец взял меч.
— Жди моих указаний, — сказал он животному.
— Слушаюсь, — ответило оно.
— Терпение, — коротко сказал незнакомец. Он повернулся к покрытой перьями женщине. — Кайко.
Женщина поклонилась.
В этот момент громадная птица, освободившись, взлетела, осыпая их щебнем и бетоном. Она начала кружить в воздухе. Пантероподобный зверь взмыл в небо за ней. Женщина поднялась во весь рост над крышей, обнаружив снизу человеческие ноги и длинный хвост, и тоже бросилась в бой.
Незнакомец сказал:
— Ханкьйо. Джюсаку.
Подобно женщине на поверхности крыши появились головы двух свирепых зверей. Одно напоминало большую собаку, второе — бабуина.
— Джюсаку, Ханкьйо. Я оставляю её на ваше попечение.
— Слушаемся, — поклонились они.
Незнакомец кивнул, повернулся к Ёко спиной, направился к забору и исчез.