Продавец проклятых книг | страница 38
— Человек с моим положением в обществе всегда имеет врагов, которых ему надо опасаться, — сказал граф, поскреб себе затылок и добавил: — Но я не представляю, кто может интересоваться тем, о чем мы сегодня говорили.
— Раз так, мы должны быть очень внимательными, — сказал Игнасио и подумал, что, возможно, самое разумное — отказаться от этого дела в самом начале. Правда, ему уже любопытно, что это за книга «Утер Венторум». К тому же он опять встретится с Вивьеном… Поглаживая бороду, он повернулся к Уберто и сказал ему: — В любом случае я больше не уверен, что хочу взять тебя с собой. Обстановка изменилась, и дело оказалось не таким безопасным, каким я его считал.
— Учитель, ты не можешь говорить мне это! — жалобно сказал мальчик. — За два дня я увидел больше, чем за всю свою жизнь! Я обещаю, что не буду для тебя помехой. Прошу, возьми меня с собой!
— Посмотрим, — ответил Игнасио и с сомнением поглядел на мальчика. Слово «учитель» продолжало звучать в его уме и вызывало беспокойство. Затем он повернулся к графу и сказал:
— Я принимаю ваше поручение. Но еще не знаю, где должен встретиться с Вивьеном де Нарбоном.
Похоже, после этих слов у графа исчезли все сомнения. Скало вынул из-под плаща кошель, в котором зазвенели монеты, подал его торговцу и сказал:
— Оплата, как обычно, в венецианских гроссах. Это сейчас, и вдвое больше, когда доставите книгу. — Граф проверил, не подслушивает ли их кто-то третий, и, лишь убедившись, что никаких шпионов нет, договорил: — Отец Вивьен ждет вас в бенедиктинском аббатстве Святого Михаила у Плотины, между Турином и Бургундией. Будьте очень осторожны.
Игнасио, укладывая деньги в свою суму, согласился с ним и добавил:
— Я знаю, где это аббатство, и отправлюсь туда завтра же.
Глава 20
Наступила ночь. После утомительного ужина в компании епископа и других высокопоставленных особ граф Скало решил посвятить несколько часов развлечениям. Около полуночи он закутался в серый плащ, сел в свою гондолу и приказал слуге, который ею управлял:
— В путь, Джиджин! Отвези меня, ты сам знаешь куда. Мне нужно немного поднять себе настроение.
Лодочник лукаво улыбнулся ему, как сообщник сообщнику, и начал грести.
Гондола, лавируя между клочьями тумана, которые кружились над самой водой, вышла из каналов Риальто, покинула дворянские кварталы и смело проникла в другую часть города, находившуюся недалеко от них. Вместо каменных дворцов и мостов здесь стояли постройки из дерева и глины — дома купцов, ремесленников и ростовщиков. Звон колоколов собора Святого Марка был здесь еще ясно слышен, но факелов вдоль каналов стало меньше, их свет терялся в ночном мраке, и чем дальше плыла гондола, тем чернее становилась тьма. Некоторые участки каналов вообще не освещались.