Признание в любви | страница 19



— Майкл, я хочу тебе… — начала она и умолкла на полуслове. Майкл положил ожерелье обратно в коробочку.

— Что у тебя там? — спросила она, подходя к столу. — Покажи. Это подарок для Джеси? Ты мне говорил, что заказал для нее что-то в Атланте.

Приготовившись к скандалу, Майкл неохотно открыл коробочку.

Оливия ахнула и опустилась на ближайший стул. Такого великолепного украшения не было даже у нее.

— Его сделали по моему рисунку, — сказал Майкл.

— Дарить такую дорогую вещь на день рождения неприлично.

— Это не просто подарок ко дню рождения, — спокойно сказал Майкл.

Их взгляды встретились. Оба не собирались уступать. Наконец Оливия сказала:

— Я считаю, что тебе следовало бы подождать, Майкл.

— Со смерти отца прошло два года, мама. — Майкл встал и запер ожерелье в сейф. — Достаточно я ждал. В день рождения Джеси я собираюсь сделать ей предложение. Пусть она сама назначит день свадьбы. По мне, так чем скорее, тем лучше. Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я на ней женился, но я ее люблю. Всегда любил и всегда буду любить.

— Но подумай, что скажут люди, Майкл! Не воображай, что она изменится, выйдя замуж. Имя Блейков пользуется всеобщим уважением, и…

— И что? — вспыхнул Майкл. — Что ты хочешь этим сказать, мама? Джеси ни разу не совершила чего-нибудь постыдного. Конечно, она любит озорничать, но она настоящая леди.

— Ничего себе леди! Вскарабкаться на лошадь, надев мужские штаны, и прыгнуть через барьер! Мало того, что сама чуть не убилась, но и меня чуть не убила, возродив ужасные воспоминания.

Оливия достала из-за обшлага кружевной платочек и вытерла слезы.

— Это была просто шалость.

— Твой отец запретил прыжки через препятствия на территории Редоукса, и ты должен требовать соблюдения этого запрета. Да к тому же идут разговоры о ее дружбе с полоумным старым индейцем. Я за этим к тебе и пришла: ты должен запретить ей видеться с ним. И почему его до сих пор не забрала полиция?

Оливия встала.

— Изволь сделать так, как я тебе говорю, — напоследок сказала она сварливым тоном. — Положи этому конец. Скажи Джеси, что, если она хочет породниться с семейством Блейков, она должна перестать якшаться с дикарями.

С этими словами Оливия вышла. Майкл молча смотрел ей вслед. Он не собирался говорить ей, что Джеси наотрез отказывается порвать дружбу с Мелонгой.

В дверях Оливия обернулась:

— Да, я забыла тебе сказать. Надо послать в Атланту карету к утреннему поезду из Чарлстона.

— Кого ты ждешь из Чарлстона, мама?