У любви законов нет | страница 50



— Ваш костюм… Прекрасно сидит.

— Я надел его впервые. Специально заказал для случаев вроде этого, но с моей работой праздники выдаются крайне редко.

— Вы заказываете себе одежду?

— Да. Дело в том, что я шире в плечах, чем большинство мужчин моего сложения, и покупные вещи обычно не слишком хорошо смотрятся на мне.

— Да, вы — человек нестандартный во всех отношениях! — Зоэ покраснела сильнее, поняв, что сморозила глупость. — Впрочем, хватит вас обсуждать, что это я…

— Если желаете, можно обсудить вас.

— Не думаю, что это хорошая идея…

— Тогда как насчет танцев? — спросил Оливер, и как раз в этот момент оркестр заиграл вальс.

Когда его сильные ладони легли ей на талию, молодая женщина почувствовала, насколько это естественно. Правильно, удобно. И снова возникло уже знакомое ощущение безопасности и тепла. Зоэ никогда не считала себя хорошей танцовщицей, но Оливер так уверенно повел ее, что вскоре она потеряла ощущение собственного веса. Они словно бы вплетались в узор танца, делались его частью, и никогда еще Зоэ не танцевала так хорошо. Если бы ее увидела бабушка, она могла бы гордиться внучкой: так вальсировать было бы не стыдно и на балу.

Зоэ могла бы танцевать вечность. Она закрыла глаза, отдаваясь движению, и желала только одного — чтобы руки Оливера всегда покоились на ее талии. Один танец сменялся другим, а она не чувствовала ни малейшей усталости, только легкость и счастье.

Как хорошо…

— Мне тоже, — раздался над ее ухом голос Оливера, и Зоэ поняла, что снова высказала свою мысль вслух.

Что ж, пускай. Ведь ей действительно хорошо! Даже более чем хорошо. Восхитительно, чудесно!

— Зоэ… — снова прошептал Оливер.

— Да?

— Оркестр устроил перерыв. Музыка кончилась.

— В самом деле?

Зоэ открыла глаза — и обнаружила, что она и ее партнер остались единственной танцующей парой. Оркестранты вовсю угощались за столом, а они все кружились вдвоем по озаренной огоньками площади… уже Бог весть сколько времени. На забавную пару посматривали с улыбкой.

— Ох, — пролепетала молодая женщина, — похоже, я заснула в танце. Переместилась в другую реальность.

— В какую именно?

— Не знаю даже… Но там было так прекрасно!

— Благодарю вас за танец. — Оливер поднес ее руку к губам и поцеловал.

В который раз Зоэ удивилась, что за благородный рыцарь скрывается в душе этого бывшего военного. Казалось бы, вся жизнь его складывалась так, чтобы Оливер стал грубоватым, приземленным человеком. А он никогда не забывал придержать перед женщиной дверь, помочь ей выйти из машины. Будто служил не во флоте и в полиции, а воспитывался при дворе английской королевы. Однако в Оливере была и напористая мужественность, которая в сочетании с джентльменским поведением составляла безумно привлекательную смесь.