Корделия | страница 43
– Обычно сестра поила меня чаем.
– О?
– Но, может быть, вы не расположены?
Она позвонила в колокольчик и попросила принести чай, в надежде, что кто-нибудь придет и выручит ее. Когда они будут не одни, его наглости поубавится.
Но никто так и не пришел ей на помощь. Выпив первую чашку, Мэссингтон положил ногу на ногу и сказал:
– Так странно снова увидеть эту комнату. И вас, миссис Фергюсон, в кресле Маргарет.
– Странно, что вы приезжаете сюда, мистер Мэссингтон.
Он удивленно поднял брови.
– Уверяю вас, я бы ни за что на свете не приехал просто так. Раньше я навещал сестру, а теперь мог бы навещать вас.
– Сожалею. Я встречаюсь только с теми, кто хочет видеть моего мужа.
– Идет, – легко согласился он. – Я прямо-таки жажду видеть вашего мужа – настолько, что стану приезжать после обеда, когда его, скорее всего, не будет дома.
– Я спрошу у него разрешения.
– Это не самый удачный ход, дорогая. Кажется, Брук не питает ко мне особой симпатии. Мы с самых похорон не разговариваем.
– В таком случае…
– Скажите, – перебил он, – вы давно знакомы с Фергюсонами?
– Порядочно.
– Вы знали мою сестру?
– Н-нет.
– Понятно, – он удовлетворенно взялся за вторую чашку.
– Теперь я хочу вас спросить.
– О чем?
У Корделии гулко заколотилось сердце.
– Зачем вы даете себе труд являться в дом Фергюсонов, чтобы оскорблять их, когда это можно было бы делать и за его пределами?
Он вытаращил глаза, стараясь угадать, что кроется за враждебным выражением ее лица. Потом сказал:
– Ну что ж. Может быть, вы и не из того теста, что Маргарет, и будете только рады превратиться в предмет обстановки, стать еще одной служанкой в доме старого дьявола, чем-то вроде марионетки, которая станет плясать, когда он дергает за ниточки. Хотя… я не думаю. У прелестной кошечки есть коготки.
Корделия спросила:
– Могу я предложить вам еще чаю, мистер Мэссингтон?
– Спасибо.
Они в молчании пили чай.
– Вообще-то я приехал справиться, не нашелся ли бювар Маргарет, в котором она хранила некоторые семейные документы.
– К сожалению, мне неизвестно. Пойду спрошу тетю Тиш.
– Не беспокойтесь, пожалуйста. Я заеду в другой раз.
– Как только бювар найдется, вам его сразу вышлют.
– Вижу, у юной леди высоко развито чувство собственного достоинства.
– А вы ожидали другого?
– Постойте. Как долго вы замужем – два месяца? Да, пожалуй, не ожидал. У вас есть братья и сестры?
– Да.
– Вы их любите?
– Конечно.
– Представьте себе, что одна из ваших сестер вышла замуж, была несчастлива, жила не в ладах со свекром и постепенно превратилась в тень мужа, а потом начала чахнуть и умерла, – вам бы это понравилось?