Идеальное убийство | страница 22
Когда пробило шесть часов, Генри и Эмми сошли вниз. Они обнаружили, что в гостиной все уже готово к торжеству. Неутомимая Долли потрудилась в их отсутствие. Стулья были расставлены вокруг невысокого мраморного стола, на котором красовались подарки.
Торт — в центре, а по бокам — коробка конфет и розы. Две бутылки шампанского в ведерках со льдом и девять изящных фужеров на высоких тонких ножках. Однако в комнате пока никого не было. Генри быстро достал платок и протер и без того сияющие фужеры в форме тюльпанов. Он не хотел полагаться на случай.
Уже через пять минут все гости заняли свои места — ждали только леди Балаклаву.
Дверь распахнулась, и она величественно вступила в комнату. Это было поистине впечатляюще. В золотой тунике, расшитой жемчугом и украшенной страусиными перьями, с длинным мундштуком, сверкающим бриллиантами, Кристал остановилась на пороге и воскликнула:
— Дорогие!
В тот же момент Чак откупорил первую бутылку. Пробка весело хлопнула, бокалы были наполнены и подняты за здоровье Кристал. Генри заметил, что она не прикоснулась к шампанскому, а поставила полный бокал рядом с собой и подмигнула Генри.
Затем разрезала торт на восемь равных частей.
— Вы забыли себя, леди Балаклава.
— Действительно, Генри! Нет-нет! Примроуз знает, как я обожаю марципаны. И это сказочное шале — специально для меня. — Леди Балаклава поддела ножом маленький янтарный домик. Все затихли. — А теперь, мои дорогие, я должна выпить за вас. И должна съесть этот великолепный торт и понюхать эти чудесные розы… Но сначала… — она повернулась к Генри, — мой почетный гость попробует все это. — И Кристал сунула марципановое шале ему в рот.
Чувствуя себя глупо, Генри откусил кусочек. Шале было роскошное. Все зааплодировали.
— Теперь шампанское!
— Но я уже…
— Из моего бокала, — спокойно, но твердо проговорила Кристал.
Генри отхлебнул немного. Изумительное шампанское!
— И розы.
Генри опустил нос в букет и с удовольствием понюхал. Божественный аромат!
— Ага! — воскликнула леди Балаклава. — Ну, а теперь, мои дорогие, за вас!
Все вскочили и подняли бокалы.
Кристал, смеясь, откусила марципановое шале, отхлебнула шампанское и понюхала розы.
— Бесподобно! Восхитительно…
Больше она не сказала ни слова, а стала нервно тереть свое лицо. Затем схватилась за горло. Генри бросился ей на помощь, но она закачалась, ловя воздух широко открытым ртом и хрипя. Генри поймал ее, когда она упала ему на руки, упала безвольно, как тряпичная кукла.