СССР-2061. Том 8 | страница 84



— Как же мы его поймаем? — удивился Гарин.

— А все очень просто, ножками догоните и шандарахнете как следует, чтобы предохранители полетели, — отозвался Петрович. — Вот вам шокер.

Он исчез за полками, а когда вернулся, то тащил за собой довольно громоздкую металлическую коробку.

— Специального оборудования нет, придется это использовать. И это… Колесико у него… того… немножко отвалилось, — объяснил он, роняя ящик перед инженерами. Проследив за его указующим перстом Гарин увидел что некогда у ящика действительно было что-то наподобие шасси, наверняка нелишнее, если учесть объемы агрегата, но на данный момент совершенно нефункциональное.

— Неликвид, — замотал Носовин головой. — Петрович, подавай исправный инструмент, или я подаю рапорт. Так работать нельзя.

— Рапорт, дело хорошее, — бровью не ведя, меланхолично ответил Петрович. — Можно и рапорт написать. Даже ДВА!

Должно быть это что-то означало, что-то известное этим двоим, и крайне опасное для Носовина, потому что он ужаснулся и сразу сменил тактику.

— Ты чего, Петрович. Мы же так его не догоним.

— Ничего, вы парни крепкие, а здесь всего одна шестая Жэ, — отмахнулся кладовщик. — Авось догоните.

Носовин сдался. Расписался за принимаемое оборудование, в том числе и за сканер. Сканер он взял себе.

— Так, значит я сейчас попробую отследить нашего «сверчка», а ты бери этот гиперболоид, и за мной.

Кантовать шокер, что бы там ни говорил Петрович про одну шестую жэ, было делом не из легких. Да, железяка-роботоглушилка легко поднималась одной рукой, однако уже через полчаса начал здорово оттягивать руку.

— Слушай, а чего он такой здоровый? — не понял Гарин. — Я думал на робота хватит и обычного разрядника.

— Это же сварщик для агрессивных сред, не забывай. На нем броня наращена с полсантиметра, и не просто так, а все металлокерамика, — объяснил Носовин. — Вот, чтобы ему до «мозгов» достало, нам эту броню и придется пробивать дугой. А как у него предохранители накроются, так он и весь наш, голубчик.

— Может, мы хоть это колесико приварим, а? — спросил Гарин. — И тащить легче будет.

Носовин задумчиво посмотрел на коллегу.

— Что значит свежий человек, — с уважением проговорил он. — Жаль, что придумал ты это когда мы от ближайшего поста за сто верст отошли.

Гарин в сомнении огляделся.

— Кроме того, сам видишь, здесь особо его не покатаешь, все равно придется на горбу, — пыхтел Носовин, с натугой переваливая шокер через очередной порог. — Ничего. Сварщик-скотина, у нас, ее сам назад повезет. Колесико приварит, и повезет. Главное нам его догнать.