150 английских и русских анекдотов, смешных историй и небылиц | страница 6



MAN ( to the station-master ): When does the next westbound train arrive?

STATION-MASTER: At 3 p. m.

MAN: And the next eastbound train?

STATION-MASTER: At 4 p. m.

MAN: And the next northbound train?

STATION-MASTER: Arrives at 6 p. m.

MAN: And the southbound train?

STATION-MASTER: Oh, it left two hours ago.

MAN: Well, I guess it’s safe to cross the tracks now.

На маленькой железнодорожной станции

МУЖЧИНА ( начальнику станции ): Когда прибывает ближайший поезд, следующий на запад?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ: В 3 часа дня.

МУЖЧИНА: А поезд, следующий на восток?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ: В 4 часа.

МУЖЧИНА: А поезд в северном направлении?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ: Прибывает в 6 часов.

МУЖЧИНА: А в южном?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ: О, он ушел два часа назад.

МУЖЧИНА: Хорошо, думаю, сейчас самое время перейти пути.

* * *

Tommy’s birthday

MOTHER: You are five today. Happy birthday to you!

TOMMY: Thank you, Mama.

MOTHER: Would you like to have a cake with five candles on it for your birthday party?

TOMMY: I think I’d better have five cakes and one candle, Mama.

День рождения Томми

МАМА: Тебе сегодня пять лет. С днем рождения!

ТОММИ: Спасибо, мама.

МАМА: Ты хотел бы торт с пятью свечками на нем?

ТОММИ: Думаю, лучше пять тортов и одну свечку, мама.

* * *

The result

TEACHER: If your brother has five apples and you take two from him, what will be the result?

BOBBY: He will beat me.

Результат

УЧИТЕЛЬ: Если у твоего брата пять яблок, а ты возьмешь у него два, каков будет результат?

БОББИ: Он побьет меня.

* * *

A peculiarity

A man who stuttered was asked why he did so.

“It’s my p-p-p-peculiarity,” he answered. “Everybody has s-s-s-some p-p-p-peculiarity.”

“I don’t have any,” said the questioner.

“Don’t you s-s-s-stir your t-t-t-tea with your r-r-r-right hand?”

“Yes, of course.”

“Th-that’s your p-p-p-peculiarity. Most p-p-p-people use a s-s-s-spoon!”

Особенность

Заикающегося мужчину спросили, почему он заикается.

– Это моя ос-с-с-собенность, – ответил он. – К-к-каждый имеет с-с-свои ос-с-с-собенности.

– Я не имею, – сказал спрашивающий.

– Разве вы не раз-м-м-мешиваете ч-ч-чай п-п-правой рукой?

– Размешиваю.

– Это в-в-ваша ос-с-с-собенность. Б-б-большинство людей используют ложку.

* * *

How do they get into them?

FATHER: Isn’t it wonderful how little chicks get out of their shells?

SON: What puzzles me is how they get into them.

Как они туда забрались?

ОТЕЦ: Разве это не удивительно, как маленькие цыплятки вылупляются из своих скорлупок?

СЫН: Да, но меня больше удивляет, как они забрались туда!