Любовь и другие лекарства | страница 23



— А вчера мне показалось, что ты мне завидуешь.

Он на редкость проницателен, подумала Мелани.

— Да, это правда.

— В таком случае, обдумай мое предложение. Полгода на прекрасном тропическом острове, без каких-либо обязательств, а потом ты сможешь еще полгода жить на полученные деньги, пока не найдешь настоящую работу.

Улыбка, блеск его глаз — перед всем этим было трудно устоять, и Мелани спрашивала себя, не нарочно ли он включил свое обаяние на полную мощность. Если Деймон так же улыбался Элен, просто невероятно, как она могла хотя бы подумать о другом мужчине? Что касается Мелани, то ей в эту минуту было трудно вообще думать о чем-то.

— Мне кажется, это так дико — жениться... — Мелани замялась, подбирая слова, — под ложным предлогом.

— Брак ради удобства не такая уж большая редкость. Люди женятся и выходят замуж по самым разным соображениям: чтобы снизить налоги, получить кредит на жилье, скрыть свою подлинную сексуальную ориентацию... Что касается ложного предлога, в контракте оговаривается только то, что кандидат должен состоять в законном браке. А что происходит или не происходит между супругами, касается только их самих.

Так-то оно так, но пункт о браке появился в контракте потому, что женатый человек, как предполагалось, не станет искать сексуальных приключений.

— А как же местные девицы, от которых мне полагается тебя защищать... или наоборот? Ты сможешь полгода вести монашеский образ жизни?

Брови Деймона слегка изогнулись — больше он ничем не показал, что удивлен.

— А ты?

— Да! — Мелани даже разрумянилась, решительно посмотрев ему в глаза. После разрыва помолвки она явно не готова к новому роману.

— Женатый или неженатый, я не собираюсь рисковать выгодным проектом, идя на поводу у физических потребностей своего тела, — заверил Деймон.

Мелани невольно улыбнулась.

— Вот, значит, как на острове оценивают секс?

— Я уверен, что именно так его расценивал преподобный Мур.

— Ты хорошо изучил историю острова?

— Не очень, но кое-что успел услышать, пока был там. Говорят, во дворце хранится собрание исторических документов, но сам я их не видел.

— О, должно быть, очень интересно в них покопаться!

Глаза Деймона блеснули.

— Может быть, удастся уговорить королевскую семью показать их тебе.

Пытаясь уговорить ее, Деймон не упускал ничего.

— Ты действительно думаешь, что из твоей затеи что-то получится? Конечно, я имею в виду не проект, а этот фальшивый брак.

— Брак будет не фальшивым, — мягко поправил Деймон, — просто немного необычным. Если бы я думал, что у нас ничего не выйдет, то не обратился бы к тебе с этим предложением.