Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24 | страница 31
Они пошли. Жеребенка звали Военный Победитель Болдуина, женщину — Гэйл. После тщательного осмотра кобылы и ее сына они вышли из загона.
— Если вы не одобряете помолвок, — сказала Гэйл, — сейчас как раз благоприятное время дая купанья.
— Если ваше «благоприятное» означает то самое, что я под этим подразумеваю, я согласен.
Берег был тенистый, дно — песчаное. Гилеад на время снова почувствовал себя мальчишкой, такие вещи как эффект новой звезды, насилие и смерть отошли в какое-то другое далекое измерение. Долгое время спустя он выбрался на берег и спросил:
— Гэйл, что значит — «tsumaeg»?
— Повтори, — попросила она, — у меня в ухо ввда попала.
Он повторил весь разговор, который слышал. Она смотрела на него недоверчиво, потом рассмеялась:
— Ты не слышал этого, Джо, просто не слышал — и все. — И добавила: — Вот «Нью-Джерси» ты правильно расслышал.
— Но я слышал!
— Повтори-ка снова.
Он повторил более тщательно, старательно иммитируя произношение говоривших. Гэйл фыркнула:
— Теперь я уловила суть. Ох уж эта Талиа, в один прекрасный день какой-нибудь сильный мужчина свернет ей шею.
— Но что это значит?
Гэйл искоса окинула его долгим взглядом:
— Если ты когда-нибудь об этом догадаешься, я и в самом деле выйду за тебя замуж, несмотря на твои протесты.
Кто-то засвистел с вершины холма.
— Джо! Джо Грин, босс тебя требует!
— Надо идти, — сказал он Гэйл. — До свидания.
— Пока, — поправила она его.
Болдуин ждал его в удобном, располагающем, как и он сам, кабинете.
— Приветик, Джо, — поздоровался он. — Садись. Тебя хорошо приняли?
— Да, конечно. У вас тут всегда такой прекрасный стол, каким я наслаждаюсь?
Болдуин похлопал себя по животу:
— А чем же, ты думаешь, я заслужил свое прозвище?
— Котелок, мне нужно довольно много объяснений.
— Джо, я сожалею, что ты потерял работу. Был бы у меня выбор, такого не случилось бы.
— Ты что, работаешь с миссис Кейтли?
— Нет, я против нее.
— Хотел бы я поверить, но у меня нет тому доказательств — пока что. Что ты делал, когда я с тобой познакомился?
— Они меня зацапали — миссис Кейтли и ее ребята.
— Просто случайно зацапали тебя и просто случайно засунули в ту же самую камеру, куда и меня, и ты просто случайно узнал об этих пленках, и у тебя просто случайно оказались в кармане две колоды карт? Ну а на самом деле?
— Не было бы у меня карт — мы бы нашли какой-то другой способ потолковать, — мягко сказал Котелок. — Разве нет?
— Да, несомненно.
— Не буду врать, что все это было случайно. Мы за тобой следили с Лунной Базы; когда тебя подцепили на крючок, вернее, когда ты дал им затащить себя в отель «Новая Эра», я устроил так, что меня зацапали тоже, я предвидел, что найду возможность протянуть тебе руку помощи, если окажусь внутри. — Он добавил: — Я сблефовал, когда они считали, будто я тоже человек ФБСБ.