Загадка Ситтафорда | страница 17
— Смешно везти все это с собой. Дом ведь был сдан всего на несколько месяцев?
— Совершенно верно, сэр.
— Не лучше ли было бы запереть эти вещи в Ситтафорд-хаусе?
И еще раз ухмыльнулся Эванс.
— Разумеется, самое верное дело, — согласился он. — И ведь там множество шкафов. Кэптен сам вместе с архитектором проектировал дом, и только женщина в состоянии оценить его гардеробную. Оставить вещи там, сэр, было бы самое разумное. Тащить все это сюда — это, скажу я вам, была работа, и еще какая! Но куда там, Кэптен и мысли не мог допустить, что кто-то дотронется до его вещей. А запри их, так женщина, говорил он, обязательно найдет способ до них добраться. Это, говорил он, любопытство. Лучше уж не запирать, если не хотите, чтобы их трогали. Но самое правильное — забрать их с собой, тогда уж будешь уверен, что с ними все в порядке. Ну вот мы их и забрали сюда, да.., не просто это все было, да и не дешево, но ведь чти штуки для Кэптена — они словно его дети.
На большее Эвансу уже не хватило дыхания, и пришлось сделать паузу.
Инспектор задумчиво кивнул. Был еще один вопрос, который его интересовал, и он счел момент подходящим, чтобы ненавязчиво перейти к новой теме.
— Эта миссис Уиллет, — небрежно бросил он, — она что, приятельница или просто знакомая капитана?
— Ну что вы, сэр, они совсем не были знакомы.
— Вы уверены в этом? — быстро спросил инспектор.
— Уверен?.. — Бойкость инспектора сбила с толку бывалого моряка. — Вообще-то, Кэптен не говорил об этом… Да нет же, я точно знаю.
— Я спрашиваю, — пояснил инспектор, — потому что время для найма дома довольно необычное. Но, если эта миссис Уиллет была знакома с капитаном Тревильяном и знала дом, она могла написать ему и договориться об аренде.
Эванс покачал головой.
— Это же агенты от «Вильямсона», они написали, сообщили, что у них есть запрос от леди.
Инспектор Нарракот нахмурился. Сдача Ситтафорд-хауса представлялась ему очень странной.
— Я полагаю, что капитан Тревильян и миссис Уиллет все-таки встречались? — спросил он.
— Конечно. Она приезжала посмотреть дом, и он ей все показывал.
— И вы совершенно уверены, что они до того не встречались?
— Совершенно, сэр.
— А они… — Инспектор приостановился, соображая, как бы поделикатнее сформулировать этот щекотливый вопрос:
— Они ладили друг с другом? Были дружески настроены?
— Она — да. — Легкая улыбка скользнула по губам Эванса. — Была, можно сказать, внимательна к нему. Восхищалась домом, интересовалась, не по его ли проекту построен. Можно даже сказать — слишком уж была внимательна.