Загадка Ситтафорда | страница 108



Беатрис удалилась, оставив Эмили в прихожей. Она скоро вернулась и пригласила ее пройти наверх.

Роберт Гарднер лежал на кушетке в большой комнате на втором этаже. Этот крупный, голубоглазый белокурый мужчина напомнил ей Тристана в третьем акте «Тристана и Изольды».

— Добрый день, — сказал он. — Так это вам предстоит стать супругой преступника?

— Да, дядя Роберт, — сказала Эмили. — Это ничего, что я вас так называю?

— Ради Бога, если только Дженнифер не будет против. Ну на что это похоже, чтобы жених сидел в тюрьме?

«Жестокий человек, — подумала Эмили. — Ему доставляет радость посыпать солью открытые раны». Но она была не так-то проста и сказала с улыбкой:

— В самом деле, страшно забавно.

— Не думаю, чтобы это было так забавно для мистера Джима, а?

— Увы, это так, — ответила Эмили. — Но ведь зато жизненный опыт, не так ли?

— Пора ему его набираться, в жизни не только забавы и развлечения, — зло сказал Роберт Гарднер. — Дд-да… Чтобы сражаться в Великой войне, он был слишком молод, ну так получай по шее из другого источника! — Он с любопытством посмотрел на Эмили. — А вы по какой причине пожелали меня видеть? — В голосе его прозвучало подозрение. — Впрочем, если собираетесь выходить замуж, то, конечно, следует познакомиться с родственниками мужа. Узнайте, пока не поздно, самое худшее. Так вы действительно собираетесь выйти за Джима?

— А почему бы нет?

— Несмотря на обвинение в убийстве?

— Несмотря на обвинение в убийстве.

— Прекрасно, — сказал Роберт Гарднер. — Но я что-то не замечаю, что вы унываете. Можно даже подумать, что вы радуетесь.

— А я и радуюсь. Ужасно увлекательно выслеживать убийцу.

— Как, как?

— Я говорю, выслеживать убийцу ужасно увлекательно, — повторила Эмили.

Роберт Гарднер посмотрел на нее пристально, потом откинулся на подушки.

— Я устал, — капризно сказал он. — Я не могу больше говорить. Сиделка! Где сиделка? Я устал.

Сиделка Дэвис поспешно вошла из соседней комнаты.

— Мистер Гарднер очень быстро устает. Я думаю, мисс Трефусис, вам лучше уйти.

Эмили поднялась. Она живо кивнула и сказала:

— Всего хорошего, дядя Роберт. Может быть, я как-нибудь еще загляну.

— Что вы этим хотите сказать?

— Au revoir! — сказала Эмили.

Она уже дошла до выходной двери, как вдруг остановилась.

— Ой, я забыла перчатки, — сказала она Беатрис.

— Я принесу их, мисс.

— Нет, нет, я сама. — И она легко взбежала по лестнице и отворила дверь.

— О-о! — сказала Эмили. — Прошу прощения. Извините. Мои перчатки. — Она демонстративно взяла их и, одарив двух обитателей комнаты, которые сидели рука об руку, очаровательной улыбкой, быстро спустилась по лестнице и вышла из дома.