Загадка Маркет Бэйсинг | страница 6



Мисс Клегг вошла в комнату. Это была сухощавая, усталая на вид женщина, с белоснежными волосами, разделенными пополам аккуратным, как ниточка, пробором. Она держалась со спокойной уверенностью человека, которому нечего скрывать. Было во всем ее облике что-то такое, что невольно вызывало чувство уважения. В ответ на вопрос Джеппа она объяснила, казался ей достойным и щедрым человеком. Мистера и миссис Паркер она увидела впервые три дня назад, когда они вдруг появились в этом доме. Насколько ей было известно, они явились совершенно неожиданно. Мисс Клегг ничуть не сомневалась, что они сами напросились в гости - во всяком случае, как ей показалось, для хозяина их приезд явился неприятным сюрпризом. Запонка, которую показал ей Джепп, не принадлежала мистеру Протеро - она была в этом совершенно уверена. Когда ее спросили о пистолете, экономка ответила, что у хозяина был пистолет, и она об этом знала, но тот ли это, или нет, она не была уверена. Обычно он держал его в запертом ящике шкафа. Никакого выстрела прошлой ночью она не слышала, но это и не удивительно. Дом огромный, к тому же старый, а комната, в которой она жила, так же как и комнаты, отведенные Паркерам, находятся в другом крыле. Ей неизвестно, в какое время мистер Протеро лег спать - когда она ушла к себе, было около половины десятого, но он еще и не думал ложиться. К тому же не в его привычках было сразу ложиться в постель поле того, как он поднимался к себе. Обычно он просиживал допоздна - читал и курил. Вообще, он был заядлым курильщиком.

При этих словах Пуаро вмешался.

- А ваш хозяин предпочитал спать с открытым окном или закрывал его на ночь?

Мисс Клегг задумалась.

- Обычно окно оставалось открытым, какая бы ни стояла погода. По крайней мере, верхнюю половину.

- Но сейчас окно закрыто. Как вы можете это объяснить?

- Понятия не имею. Может, почувствовал сквозняк.

Джепп задал женщине еще несколько вопросов, а потом разрешил ей уйти. После этого он принялся допрашивать Паркеров, но поодиночке. Миссис Паркер была почти в истерике - говорила слезливым голосом и то и дело вытирала глаза. Муж ее был вне себя от бешенства и даже не пытался это скрывать. Он отрицал, что сломанная запонка принадлежит ему, но поскольку его собственная жена несколькими минутами раньше успела опознать ее, то эта ложь только ухудшила его и без того незавидное положение. Поскольку он продолжал утверждать, что вообще никогда не входил в комнату Протеро, инспектор Джепп решил, что у него вполне достаточно оснований, чтобы послать за ордером на арест.