Outcome | страница 16



Это было так странно — идти вместе с Холли, зная, что мы столкнемся там с другими школьниками. Я даже не заметила, что иду на пару шагов позади Холли, пока не налетела на нее. Подняв на нее взгляд, я смущенно улыбнулась.

— Знаешь, ты не мой раб. Можешь идти рядом со мной.

Я ничего не ответила, но ускорила шаг, и на сей раз Холли была вынуждена догонять.

Мы нашли свободный столик около окна, сели и сразу взялись за меню.

— Как ты смотришь на пиццу? Мы могли бы взять одну на двоих.

Я опустила взгляд в меню и покосилась на Холли — из-за папки было видно только ее темные брови и лоб.

— Конечно. Что ты любишь?

Внезапно эти ярко-синие глаза с живостью заглянули в мои.

— Мясо. Много мяса.

Я усмехнулась и кивнула, откладывая меню.

— Хорошо. Заказывай.

Когда подошла официантка, Холли заказала среднюю пиццу с мясом, колбасой и канадским беконом. На запивку я взяла как обычно ‘Доктор Пеппер’, а Холли — Колу. Вскоре мы уже потягивали напитки, и она посмотрела на меня.

— Почему ты не пользуешься своим именем?

Я ошеломленно посмотрела на нее.

— Моим именем? Конечно, я им пользуюсь.

— Нет, я хочу сказать, Андреа. Твоя мама тебя так называла, и, ты знаешь, матери виднее.

Я покачала головой.

— Не в моем случае. Я ненавижу это имя.

— Почему?

Холли взяла салфетку и выплюнула в нее жвачку. Я пожала плечами, глядя на нее.

— Оно такое девчачье.

Холли улыбнулась, положив скомканную салфетку на край стола.

— Ну, ты — девочка, Энди.

— А, — я взболтала свой напиток. — Андреа — это не похоже на меня.

Мне действительно не нравилась эта беседа — обо мне и моем выборе имени. Черт, просто я так это понимаю, и почему я должна оправдываться?

— А что насчет Холли? Откуда это взялось?

— Мой отец — астроном.

— А. Комета?

Она застонала и отвела глаза, кивая.

— Да. Она очаровала отца. Мои родители решили назвать меня и моего брата в честь их выбора карьер. Я этого не понимаю.

— И как зовут твоего брата?

— Холден Данте Корриган.

Я удивленно подняла брови.

— Ничего себе. Дай догадаюсь. Парень — теологический циник?

Холли кивнула.

— Скорее — боль в заднице, но твое определение тоже недалеко от истины.

— Сколько ему лет?

— Пятнадцать. Он только перешел в старшие классы в этом году.

— О, и мой брат тоже. — Я усмехнулась.

— Кстати, как зовут твоего брата?

— Крис Литтман.

— Никогда не слышала.

— Ваш заказ, леди, — официантка поставила между нами блюдо с пиццей, положив перед каждой из нас тарелку и приборы, — наслаждайтесь.

Запах еды заставил нас обеих сглотнуть слюну. Забыв о разговоре, мы накинулись на горячую пряную пиццу.