Убийство в проходном дворе | страница 29



— Прошу вас!

Джепп следом за ней вошел в гостиную, но Пуаро задержался в прихожей, досадливо бормоча:

— C'est embetant![18] Как трудно выпутаться из этих рукавов!

Через минуту он вошел в гостиную уже без пальто, но губы Джеппа иронически дернулись под усами: он расслышал, как чуть скрипнула дверь чуланчика. На вопросительный взгляд старшего инспектора Пуаро ответил еле заметным кивком.

— Мы не отнимем у вас много времени, — энергично сказал Джепп. — Мы заехали только для того, чтобы узнать адрес поверенного миссис Аллен.

— Поверенного? — Она покачала головой. — Я даже не уверена, был ли он у нее.

— Но когда она поселилась здесь с вами, кто-то ведь должен был составить соглашение?

— Нет. Видите ли, дом сняла я, и все документы на мое имя. Барбара просто отдавала мне свою долю арендной платы.

— Ах, так! Ну, ничего не поделаешь.

— Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь, — вежливо сказала Джейн.

— Это не так важно. — Джепп шагнул к двери. — Вы ездили играть в гольф?

— Да. — Она покраснела. — Наверное, вам это кажется бессердечным. Но, сказать правду, я почувствовала, что просто не могу оставаться здесь. Почувствовала, что должна чем-то отвлечься, устать… Иначе не выдержу! — Она почти кричала.

— Я понимаю, мадемуазель, — поспешно вставил Пуаро. — Это естественно. О, вполне! Сидеть здесь и думать… Да, это тягостно.

— Вот именно, — перебила Джейн.

— Вы член какого-нибудь клуба?

— Да. Я играю в Уэнтворте.

— Нынче прекрасный день, — заметил Пуаро. — Но, увы, деревья стоят почти голые. А всего неделю назад леса просто поражали великолепием красок.

— Да, день сегодня чудесный.

— До свидания, мисс Плендерли, — произнес Джепп официальным тоном. — Когда выяснится что-либо определенное, я дам вам знать. Собственно говоря, мы задержали одного человека по подозрению.

— Кого же? — Она напряженно посмотрела на него.

— Майора Юстеса.

Кивнув, она нагнулась к камину и поднесла спичку к растопке.

— Ну? — сказал Джепп, когда их автомобиль выехал на магистраль.

— Никаких затруднений, — улыбнулся Пуаро. — Ключ на этот раз был в замке.

— И?..

— Eh bien, сумка с клюшками исчезла.

— Естественно. Она вовсе не дура. А еще что-нибудь исчезло?

Пуаро кивнул.

— Да, друг мой. Чемоданчик!

Педаль газа под ногой Джеппа подпрыгнула.

— Черт подери! Знал же я, что есть в нем что-то! Но вот что? Я же этот чертов чемоданчик весь прощупал!

— Мой бедный Джепп! Но это же.., как там говорится?.. Это же очевидно, мой дорогой Ватсон.