Воспитание драконов | страница 29
Доктор Уиттиер нахмурится:
— Тебе нравится дракон?
— Да. Очень.
Доктор Уиттиер бросил взгляд на Бонни, а потом снова повернулся к рисунку:
— Жуткая она была, это точно.
— Она?
— Не обращай внимания. Итак, чем я могу тебе помочь?
В этот момент в кабинет, чеканя шаг и грозя Бонни пальцем, вошла миссис Робертс.
— Ну и девочка! — рявкнула она, сурово глядя на директора. — Эта девочка ударом кулака сбила с ног своего товарища! — Тут она широко размахнулась, отведя руку за свой пышный стан, чтобы продемонстрировать как это было. — Вот так! — Она резко выдохнула, прежде чем закончить.
Брови доктора Уиттиера поползли вверх.
— Это правда? — спросил он у Бонни голосом, брызжущим с трудом сдерживаемым смехом. Окинув взглядом ее хрупкую фигурку, он снова обернулся к миссис Робертс: — И кого же она ударила?
— Адама Ларка. Повалила на пол!
Брови доктора Уиттиера снова взлетели.
— Адама? Я же разрешил ему прийти только за тем, чтобы забрать учебники, и я думал, что он давно уже ушел.
— Он хороший мальчик. Я уверена, что он ждал меня, чтобы я дала ему задание на дом.
Доктор Уиттиер вытаращил глаза:
— Ну конечно. — Нерешительно поглядев в сторону обширных форм миссис Робертс, он жестом указал на стул: — Может, присядете?
Она покосилась на стул и заявила с прежним негодованием, вздернув нос:
— Я предпочитаю постоять.
Доктор Уиттиер кивнул и взялся ладонью за подбородок.
— Адам ведь на голову выше Бонни, не так ли?
— По меньшей мере, — подтвердила миссис Робертс. — Но она на него напала. Ка-ак кинется… — Миссис Робертс резко развернулась на месте, занося кулак для другого удара, но доктор Уиттиер шагнул вперед и вовремя успел перехватить ее запястье.
— Я разберусь, миссис Робертс, — заверил он ее, отпуская ее руку, — не волнуйтесь, я обо всем позабочусь. Пожалуйста, пришлите ко мне Адама. — Он свирепо зыркнул на Бонни — нарочно для миссис Робертс — и подмигнул, когда она уже повернулась к двери.
А миссис Робертс, шествуя мимо Бонни, наклонилась и прошипела ей на ухо:
— Бродяжье отродье! То-то с тобой никто не дружит!
Бонни будто кислотой обожгло. Ушам стало жарко, сердце забилось так, словно хотело раствориться и вытечь. Бродяжье отродье. Она вовсе не была бродягой, но она понимала, что учительница имела в виду. Она была сиротой из той части города, где жили не лучшие люди. Бонни старалась не всхлипывать, сжимая скулы. Заметит директор ее слезы или нет?
Доктор Уиттиер знаком пригласил Бонни перейти из приемной в его кабинет. Когда дверь закрылась, он достал бумажный носовой платок из пачки, лежавшей на углу стола, и подал ей. Она с благодарностью взяла его и вытерла глаза.