Предназначение | страница 73



— Когда ты приблизишься к концу, ты все узнаешь. Если он так решил, значит, так тому и быть, — и она, взмахнув крыльями, взлетела к своду пещеры. Сложив крылья вокруг себя, она повисла под потолком, став похожей на огромную спящую летучую мышь.

Повинуясь какому-то необъяснимому порыву, я взял цепь. Она была сложена из звеньев странного и очень легкого металла. Поблескивая серебром, звенья были соединены необычным образом, образовывая чрезвычайно прочную и тонкую нить.

— К вам привели девушку. Где она? — спросил я, обращаясь к застывшей вверх ногами вампирше. Но она не ответила. — Вы слышите меня? Мы все равно не уйдем отсюда пока не найдем ее. — Я слегка потянул за цепь. Вампирица молчала, только сильнее сжала крылья.

Я дернул за цепь сильнее. Она не отозвалась. Тогда я рванул цепь со всей силы. Меня раздражало такое отношение. Все, кто хоть что-то знал о Тьедвальде и его жизни, упорно молчали, заставляя меня блуждать в потемках. Эти глупые манускрипты, которые я должен разыскивать с риском для жизни, причем не только своей! Эти постоянные недомолвки и напутствия, ведущие в никуда. Бесконечная погоня за призрачной тайной, которая, возможно, и не нужна никому. Все приводило меня в негодование. Зачем людям это дурацкое бессмертие, если жизнь так жестока и бессмысленна?

Вампирша зашипела, еще плотнее сжимая крылья.

— Кем были этот аннур и Аус? Кто вы?! Где Орианна, черт вас возьми?! — закричал я, окончательно выходя из себя, и рванул цепь так, что вампирша вместе с обломками камней упала на пол пещеры.

Она вскочила на ноги, оскалившись и злобно шипя. Ее огромные крылья раскрылись за спиной. От злобы они трепетали и стали почти бордовыми.

— Как ты посмел, презренный человеческий выкормыш, потревожить меня?! — она вдруг склонилась к земле, став на руки, крылья наполовину сложились за спиной, ее ноги и руки согнулись таким образом, что вампирша стала похожа на египетского сфинкса. Она шла на меня, не отводя горящего взгляда! Ее черные косы подрагивали и извивались, как десятки оживших змей!

Я попятился от нее, все дальше отступая к выходу из пещеры.

— Тысячелетия мы храним наши тайны, давая людям возможность существовать и не вмешиваясь в их жизнь. Мы могли бы покончить с ними, истребив или превратив в себе подобных, но мы чтим законы мирозданья! — шипела она в гневе. — Если аннур решил открыть тайну твоему предку, то это его дело, но от меня ты ничего не узнаешь, человек! Убирайся прочь! — Она рванулась в мою сторону. Ее зубы клацнули у самого моего лица. Я прижался спиной к выступу скалы, не имея сил оторвать взгляда от ее горящих глаз.