Пленительные наслаждения | страница 14



И эти спутанные кудри придавали Габриэле Дженингем такой вид, будто она только что встала с постели. С постели, где провела счастливую ночь. Она оказалась полной противоположностью тому образу, какой он создал в своем воображении.

Черт побери!

Наконец Квил спохватился, обнаружив, что стоит как чурбан и пялится на женщину, даже не удосужившись представиться.

– Прошу прощения. – Он подошел и отвесил ей почтительный поклон. – Я Эрскин Дьюленд и скоро буду иметь удовольствие стать вашим деверем.

– О… – чуть слышно выдохнула Габби.

Какой ужас! В первый момент она подумала, что это ее будущий муж. Теперь она поняла, что, хотя Эрскин имеет отдаленное сходство с братом, он совсем не похож на Питера, изображенного на портрете. Нет, конечно, Эрскин отличался от брата. Он был слишком крупным мужчиной – прежде всего. И потом, у него был такой… такой серьезный взгляд.

Габби быстро присела в реверансе. Но прежде чем она успела что-то сказать, ее потянули за плащ.

Глаза Фебы горели от возбуждения.

– Мисс Габби, это ваш муж?

Габби подняла взгляд на Эрскина и слегка покраснела.

– Позвольте представить вам мисс Фебу Торп. Мы с ней вместе прибыли из Индии. – После этого Габби обратилась к девочке: – Феба, это мистер Эрскин Дьюленд, брат Питера.

Мистер Дьюленд смерил Габби таким взглядом, что у нее перехватило дыхание. Похоже, он чересчур напыщенный субъект. Вероятно, ему не понравилось, что она назвала его брата по имени.

Но затем, довольно неожиданно, мистер Дьюленд повернулся к девочке и отвесил ей элегантный поклон.

– Мое почтение, мисс Феба.

Он улыбнулся, и суровые морщины на его лице разгладились. Может, он гораздо лучше, чем кажется, подумала она. Во всяком случае, они уже почти родственники, поэтому нужно ему понравиться.

– А вы не знаете, где моя новая мама? – спросила Феба.

Мистер Дьюленд покачал головой с таким видом, словно этот вопрос показался ему совершенно естественным.

– Боюсь, что нет, – развел он руками.

– Наверное, будет дождь, – беззаботно лепетала Феба. – Моя няня говорила, что в Англии всегда такое небо. Черное, как котел, в котором дьявол варит свой суп! Но почему нет дождя? Вы думаете, он пойдет позже, днем?

Эрскин поверх ее головы вопросительно посмотрел на Габби.

– Новая мама?

– Фебу отправили к миссис Каролине Юинг, сестре ее покойной матери. Видите ли, родители Фебы погибли в Мадрасе, в результате несчастного случая. Пришлось везти ее в Англию. Но капитан считает, что письмо для миссис Юинг, вероятно, где-то затерялось. К моменту отплытия «Гермеса» подтверждения от нее не поступило.