Обреченный на смерть | страница 17
— Могу я присоединиться к вам?
— Конечно, — пожала я плечами.
— Спасибо, — улыбнулся он и уселся на соседний табурет.
— Как поживаешь, Уэс? — спросил Джимми, подойдя к нам. — Что будешь пить?
— Чашку кофе.
— Сейчас будет готова.
— Довольно неприятная история, — обратился Смит ко мне. — Я имею в виду убийство.
— О да, — согласилась я.
— У меня к вам пара вопросов.
— Ко мне?
— Да, ведь вы в нем замешаны…
— Что за ерунда!
Страх, который мне удалось заглушить с помощью мартини, всколыхнулся во мне с новой силой.
— Но мне так сказали.
— Не понимаю, о чем вы.
— Разве вас не допрашивали в течение часа в полицейском участке Роки-Пойнта?
— Я бы не назвала это допросом, скорее это была беседа. Но не об этом речь. Откуда вам это известно?
— Из достоверного источника, — ответил он с нескрываемым удовольствием.
— Но как вы меня узнали?
— Заглянул на веб-сайт вашей компании. Там очень хорошая ваша фотография.
— А как вы узнали, что я здесь?
— Поговорил с женщиной из вашего офиса, и она сказала, где вас искать.
Скорее всего это была Гретчен. Следовало бы рассердиться на нее: ни к чему распускать язык с посторонним человеком, но, если честно, мне было наплевать, кто и что обо мне говорит. Я слегка улыбнулась, вспомнив слова мамы о том, как девушка портит свою репутацию. Возможно, она была права, но я не возражала бы против подобной репутации. Мне вспомнились весенние каникулы, Марди-Гра, когда я училась в колледже. Мой тогдашний парень купил мне футболку, на которой было написано: «Хорошие девочки отправляются в рай, а плохие девчонки — в Новый Орлеан». Я так обожала ее, что заносила почти до дыр.
— И что вы хотите у меня узнать? — спросила я, когда Джимми прервал мои приятные воспоминания и поставил передо мной тарелку.
Выдавив сок из ломтика лимона, изящно завернутого в кусочек марли, я взяла креветку и обмакнула ее в пряный соус. Вкуснотища.
Смит внимательно оглянулся по сторонам. Рядом с нами не было ни души. Тем не менее он понизил голос до шепота:
— О чем вас спрашивал шеф полиции Альварес?
— Не думаю, что могу ответить на этот вопрос.
— Почему?
Я ухмыльнулась и одарила его взглядом, означающим: «Не прикидывайся дурачком».
— Серьезно, — рискнул он настоять.
— Я не слишком разбираюсь в работе полиции, — ответила я, беря другую креветку. — Но уверена, вряд ли Альварес хочет, чтобы я обсуждала детали расследования с репортером.
— Наша газета собирается напечатать статью об этом деле. Разве вы не хотите, чтобы люди узнали вашу точку зрения на происходящее?