Берег в Сумерках, Небо на Рассвете | страница 47
— И какие бедствия?
— Своего рода государственный переворот. Появился узурпатор, и Император Тай и Тай Тайхо исчезли. Это всё, что мы знаем на данное время. И пока мы должны ждать выздоровления Рисай.
— Вижу, — сказал Кантай и погрузился в свои мысли.
Йоко поступила так же. Она ничего не знала помимо того, что Рисай прибыла в Кей, умоляя о помощи. Она рисковала жизнью, чтобы обратиться к Императрице. И Имперский Двор не мог ей помочь.
— В конце концов, — сказал Кантай, — репутация –вещь, дарованная другими.
— Хмм? — произнесла Йоко, бросая на него взгляд.
— Люди оценивают результаты дел, опираясь на вашу репутацию. Генерала, который одерживает победу — даже случайно — будут называть непобедимым. И если он такой непобедимый генерал, его таким и начнут воспринимать. Так же, как и те, кто, не смотря на свою некомпетентность, случайно сумел одержать победу.
— Хочешь сказать, что Император Тай слишком хорош, чтобы быть правдой?
— Я бы не заходил так далеко. Я всего лишь говорю, что если вы того захотите, то стать так называемым непобедимым воином не так уж и сложно. Каждый любит непобедимого бойца. И если однажды пройдёт слух, что человек одержал череду побед, то станет реальностью его незаурядность как генерала, хорошие манеры и великодушный характер.
— Да. Я тоже так считаю.
— Но репутация показывает лишь результат. Слухи о генерале Саку — Императоре Тай — как о героическом человеке говорит нам лишь о том, что сейчас он находится в центре внимания. Не как он достиг этого. К тому же он не кажется таким уж образцовым, позволив Тай погрязнуть в хаосе. Во всяком случае, сравнивать себя с другими — бесплодное занятие. Вы будете вечно сравнивать то, что ДУМАЕТ толпа с тем, что вы непосредственно ЗНАЕТЕ о себе.
— Я поняла, — сказала Йоко со слабой улыбкой.
— Даже без всяких сравнений, я назвал бы Ваше Величество прекрасной Императрицей.
— Что?
Кантай сказал немного самодовольно:
— Вы — прекрасная Императрица, справедливо занимающая законное место на престоле, не теряющаяся в этом и в придачу нанимающего такого ханжу, как я.
Йоко рассмеялась.
— Скажи мне, Кантай, что было бы, если бы мы отправились в Тай и попытались избавиться от узурпатора?
— Вы, должно быть, шутите, — сказал Кантай, взмахивая руками, словно отбиваясь от этого предположения.
— Моя Дворцовая Армия совершенно размякла для такого?
— Дело не в этом. Во-первых, Кей не обладает необходимыми ресурсами для поднятия войск в подобной ситуации. Мобилизация армии — существенное предприятие. Одна дивизия состоит из двадцати тысяч пяти сотен солдат. И это считая только пехоту. Полный вооруженный отряд состоит так же из полководцев, лошадей и киджу. Вы можете представить процесс обеспечения провизией такого большого количества людей?