Ночь на перекрестке | страница 65



Эльза сидела верхом на подоконнике, не решаясь спрыгнуть на траву.

 — Слишком поздно, — тихо бросил он.

Слегка задыхаясь, она обернулась в его сторону.

 — Да уж, было ради чего наряжаться в такой шикарный туалет, — сказала она с горькой самоиронией, показывая свое разорванное платье.

 — Вы даете мне слово, что больше не попытаетесь бежать?

 — Нет, не даю.

 — В таком случае предупреждаю: буду стрелять при малейшем подозрительном движении.

С этой минуты револьвер оставался в его руке.

Когда они проходили мимо комнаты Карла, Эльза спросила:

 — Комиссар, как вы думаете, он поправится? Ведь в нем сидят две пули.

Хотя он внимательно наблюдал за ней, но в этот момент затруднился бы определить ее состояние. Все же ему показалось, что лицо ее выражает одновременно и сострадание, и озлобленность.

 — Тут есть и его вина, — заключила она, как бы желая успокоить свою совесть. — Только бы в этом доме нашлась хоть какая-нибудь еда.

Мегрэ последовал за ней на кухню, где, порыскав по стенным шкафчикам, она нашла банку лангустов.

 — Вы не откроете мне ее? Пожалуйста, откройте. Обещаю не воспользоваться этим, чтобы удрать.

Между ними установилась странная сердечность, которую Мегрэ не мог не оценить. В их отношения вкралось даже нечто интимное, разумеется, без всяких задних мыслей с ее или с его стороны.

Ей импонировало присутствие этого крупного и невозмутимого мужчины, который хотя и одержал над ней верх, но сам, как ей думалось, был ошеломлен ее лихостью. Он же просто наслаждался — и, быть может, даже слишком — этой странной близостью, столь непохожей на привычные отношения между людьми.

 — Вот вам, ешьте побыстрей.

 — А что, разве уже надо отправляться?

 — Об этом ничего не знаю.

 — Еще раз — между нами: что вам удалось выяснить по существу?

 — Не имеет значения.

 — А этого идиота Мишонне вы тоже увезете с собой? Именно его-то я и боялась больше всего. Только что, когда мы с ним стояли на дне колодца, я решила, что мне конец. У него от злобы аж глаза на лоб полезли, он душил меня изо всех сил.

 — Вы были его любовницей?

Она пожала плечами с видом женщины легкого поведения, для которой подобная деталь абсолютно ничего не значит.

 — А господин Оскар? — продолжал он допытываться.

 — Что господин Оскар?

 — Он тоже ваш любовник?

 — Попробуйте выяснить это самостоятельно. Я совершенно точно знаю, что меня ждет. В Дании мне придется отсидеть пять лет за соучастие в вооруженном ограблении и сопротивление властям. Как раз там в меня и угодила эта пуля, — она указала на свою правую грудь. — А во всем остальном разберется французская полиция.