Загадка "Веселого дельфина" | страница 17
— Мисс Пенни, — негромко окликнул он ее. — Мисс Пенни, надеюсь, я не потревожил вас, когда говорил по телефону прошлой ночью?
Вопрос застал ее врасплох. Она растерялась, но всего лишь на мгновение.
— Не понимаю, о чем это вы, — произнесла она уже в следующую секунду и побежала по извилистому коридору.
Свернув за первый же угол, она встала, прислонившись к стене. Где она? Этот дом — совершенно абсурдное сооружение! Тут она услышала приглушенное немузыкальное мычание, источником которого, без сомнения, был Джон. По-прежнему в одной туфле она тихонько пошла по коридору на голос и, свернув за угол, увидела взлохмаченную голову своего кузена, высунувшуюся в открытую дверь.
— Ага, пришла, — сказал он. — Ты что, чокнулась? Или бродишь во сне? Ты почему в одной туфле?
Не отвечая, она втолкнула его в комнату и закрыла дверь. Причем не захлопнула с размаху, как обычно, а закрыла тихо и аккуратно. Потом, привалившись к ней спиной, огляделась по сторонам.
— Слушай, Джон, ты уж извини, что я в тебя землей пульнула. Но у тебя правда был такой смешной вид! Знаешь, вообще-то я кидаю не очень метко, а тут с первого раза попала.
Джону это смешным не показалось. С сердитым видом он пошел к раковине и выдавил пасту на зубную щетку.
Оказалось, что объяснить ему ситуацию труднее, чем она предполагала. Пенни сделала еще одну попытку.
— Давай, Пенни, не тяни. Если у тебя действительно есть что рассказать, выкладывай! — буркнул он.
И она рассказала ему все. Он слушал нетерпеливо. Несколько раз пытался прервать ее, но она отмахивалась.
— Дай мне закончить. Мы должны действовать вместе, поэтому-то я и хотела предупредить тебя перед завтраком… И вот, стою я на ступеньках, Джон, ну совершенно окаменев от страха… а он кому-то рассказывает, что мы приехали…
— То есть как это? Что значит — «мы приехали»?
— Ну, я же говорю! Не мешай, дай досказать до конца. — И она постаралась сделать все, чтобы заставить его слушать.
— …И все это так невероятно таинственно и пугающе, Джон, — заключила она. — Ты помнишь, что нам вчера сказала твоя мама? Что он ей не очень нравится. И теперь мы точно узнали: он как-то связан с этой ненормальной мисс Бэллинджер.
— Нет, Пенни, точно мы этого не знаем. Мы не можем это утверждать.
— Но как же не знаем? Он же приехал на вокзал встречать ее! И разве она не старалась от нас избавиться в вагоне, чтобы мы не видели их вместе?
Джон кивнул:
— Я думаю, это потому, что мы имеем отношение к «Дельфину». Она поняла, что мы вскоре познакомимся с ее приятелем… Хотя что из этого? Нет, я ничего не понимаю.