Любовные перипетии | страница 8



- Что вы, сэр! Я тут же бросился к телефону, звонить в полицию.

- Так. А что вы потом делали?

- Потом я велел Жанетте - это служанка ее милости, сэр, - сообщить ее милости о случившемся.

- А что, сами вы хозяйку нынче вечером вовсе не видели? - спросил полковник как бы между прочим, но чуткий слух мистера Саттертуэйта уловил в его голосе неприязнь.

- Во всяком случае, не говорил с ней. После этого страшного известия ее милость не выходила больше из своей комнаты.

- Это понятно. А до того вы ее видели? Вопрос был задан, что называется, в лоб, и все заметили, что дворецкий замялся, прежде чем ответить.

- Разве что мельком, сэр... Когда она спускалась по лестнице.

- Она заходила в библиотеку? Мистер Саттертуэйт затаил дыхание.

- Думаю.., кажется, да, сэр.

- В котором часу?

Тишина сделалась почти оглушительной. "Интересно, осознает ли старик, как много зависит сейчас от его ответа?" - успел подумать мистер Саттертуэйт.

- Где-то в половине седьмого, сэр. Полковник Мелроуз глубоко вздохнул.

- Спасибо, достаточно, Майлз. И пожалуйста, пришлите ко мне Дженнингса, лакея.

Лакей явился по вызову без промедления. Кошачья походка. Узкое длинное лицо. Похоже, хитроватый и скрытный тип.

"А парень-то, кажется, себе на уме, - подумал мистер Саттертуэйт. - Такой запросто укокошит хозяина - лишь бы все было шито-крыто".

Пока лакей отвечал на вопросы полковника, мистер Саттертуэйт ловил каждое слово, но все как будто сходилось: Дженнингс принес хозяину мягкие кожаные тапочки, забрал спортивные ботинки и ушел.

- Куда вы направились потом?

- Вернулся в комнату для прислуги, сэр.

- В котором часу вышли от хозяина?

- Думаю, в четверть седьмого или чуть позже, сэр.

- Где вы были в половине седьмого?

- В комнате для прислуги, сэр. Кивком отпустив лакея, полковник Мелроуз вопросительно взглянул на Кертиса.

- Все правильно, сэр. Я проверял. Примерно с шести двадцати до семи он находился в комнате для прислуги.

- Значит, он отпадает, - не без сожаления произнес Мелроуз. - Да и какой у него может быть мотив? Все выжидающе смотрели друг на друга. Молчание было прервано стуком в дверь.

- Войдите, - отозвался полковник. На пороге стояла обмирающая от страха служанка леди Дуайтон.

- Прошу прощения, но... Ее милость только что узнала о приезде господина полковника и хочет его видеть.

- Разумеется, - сказал Мелроуз. - Я немедленно иду к ней. Проводите меня.

Но тут чья-то рука отодвинула девушку в сторону, и в дверном проеме возникла совершенно иная фигура.