Пирамидальная скала | страница 13



— Какого черта вам надо?

— Я просто хочу знать, почему вы не желаете сдать мне в наем вашу лодку на завтрашний день.

— Вон из моего дома!

— Назови свою цену, парень. Твоей жене и ребенку деньги пригодятся.

— Что ты им сказала? — обратился рыбак к жене.

Та прижала ребенка к груди и раскачивалась из стороны в сторону, поглаживала и успокаивала его.

— Ничего, Джон, они только что вломились…

— Пять шиллингов…

— Я не нуждаюсь в ваших шиллингах, черт вас подери…

— Джон, подумай…

— Придержи свой язык, женщина. Что до вас, — рыбак оттолкнулся от стола и встал напротив Дринкуотера, — вас здесь не желают видеть. Так же, как и вашего Пойнтона. Примите мой совет — сматывайтесь отсюда, пока можете. Не знаю, почему этот проклятый священник пригревает вас здесь, черт бы побрал его пьяную душу. А теперь убирайтесь из моего дома.

— Мы не делаем ничего… начал Росс, но Дринкуотер уже пришел к тому же заключению.

— Извините за беспокойство, — сказал он женщине и вышел на улицу.

— Что-то здесь не так, — заметил Росс, пока они шли по темной улице. Затем они повернули и пошли наверх по направлению к церкви.


Дринкуотер проснулся рано. Солнце еще не поднялось, и, хотя воздух был наполнен пением птиц, его настроение было подавленным. Его очень тревожила очевидная невозможность выполнения поставленной задачи, неприятные воспоминания предыдущего вечера и понимание того, что время быстро утекало. Убежденность в правоте Росса, в том, что канаты «Монтроза» разрушили скалу одновременно с их обрывом, была уже не столь сильна теперь, когда он лежал на соломе, слушая храп моряков, спящих поодаль. Было бы слишком много совпадений, как бы ни привлекательной выглядела эта мысль после долгой безуспешной работы. Если скала продолжала существовать, он просто-напросто обязан был найти её, и эта мысль не давала ему снова заснуть. Он лежал, размышляя, где может находиться эта скала, и тут ему пришло в голову — он может сделать очень простую вещь. Стряхнув с себя солому, он надел башмаки, прихватил с собой сюртук и вывалился во двор. Непричесанный и не совсем отошедший от сна, он двинулся вверх по сырому склону Пен-Карроу.

Часом позже, с ноющими ногами, он достиг вершины. Как большинству моряков, хоть и способных действовать в различных неблагоприятных обстоятельствах, пешая прогулка далась ему с трудом. Встающее солнце, еще низкое, уже обогревало его спину. Добравшись до той удобной позиции, которую искал, он уселся на камнях прямо над входом в устье реки. С этого места он мог видеть все изгибы реки, добавляющей сейчас свою скорость течения к скорости отливного течения. Тонкая филигрань пены образовывала ожерелья вокруг скал, лежащих под ним, а царящий штиль ничем не нарушал спокойной поверхности моря. Пологая зыбь, приходящая от какого-то далекого, бушующего в просторах Атлантики, шторма походила на мерное, ленивое дыхание океана. Дринкуотер сообразил, что лучших условий для наблюдения трудно себе представить.