Неотразим и порочен | страница 59
— Кучер, наверное, не услышал, что я просила его подождать.
— Не важно. — Граф взял Алексу за локоть. — Здесь неподалеку всегда можно найти экипаж.
Они прошли вдоль длинной канавы, наполненной нечистотами, и вышли на узкую и довольно грязную улочку.
— Скажите, а разве более приятное место для вашего заведения не было бы лучше для бизнеса?
— Грязь и опасность являются частью очарования такого заведения, как «Волчье логово», — ответил граф. — Но вам нечего бояться. Никто в окрестностях не станет связываться со мной.
Алекса совершенно этого не боялась. Почему-то, хотя повсюду валялись груды мусора и в них копались весьма подозрительные личности, она чувствовала себя легко и непринужденно, намного лучше, чем среди блеска и роскоши Мейфэра.
Закрыв глаза, она могла представить, что скрип ржавых петель — это звук виолончели, а свист ветра в разбитом окне — голос флейты.
Ирония подобных грез от нее не ускользнула. Алекса сокрушенно вздохнула. Как это похоже на нее, считать прогулку по мусорной свалке более романтичной, чем вальс на зеркальном паркете.
— Наденьте капюшон.
Хватит девичьих мечтаний. Алекса напомнила себе, что это бизнес, а не удовольствие.
Из окна, неплотно закрытого ставнями, падал свет. Стало видно, что они подходят к промежутку между домами, где начинался еще один узкий извилистый переулок.
— В этом нет никакой необходимости, сэр. Здесь непроглядная темень, а на мне шляпка и накидка до пят.
— Еще один поворот, и мы выйдем на улицу, где всегда многолюдно и ждут экипажи. Там горят фонари, а ваши великолепные волосы слишком хорошо узнаваемы, даже наполовину прикрытые шляпкой.
Киллингуорт назвал ее волосы великолепными? Алекса всегда считала, что у них тусклый светло-русый оттенок.
— Вы мне льстите, сэр. Волосы у меня совершенно обыкновенные.
Неожиданно Волкодав резко остановился и схватил ее за плечи.
— Береженого Бог бережет…
Алекса подумала, что громкий треск, раздавшийся совсем рядом, это просто очередной угрожающий звук, которых так много в трущобах Саутуорка, но граф внезапно повалился вперед, одновременно отшвырнув ее в сторону.
Эхо выстрела еще звучало в ушах, когда Алекса тяжело упала на обшитую шершавыми досками дверь. Острые щепки воткнулись в плащ, выдирая из него клочья шерсти. Тени вокруг ожили, непроглядная тьма обернулась сонмом мечущихся демонов. Краем глаза Алекса заметила, что Коннор уже на ногах, хотя стоит как-то криво.
В мрачной тишине, на мгновение воцарившейся в переулке, послышались быстрые шаги.