Отелло | страница 12




Яго

Мне лучше знать. Я это изучил,

Когда ночами спать хочу смертельно.

При вас она, естественно, тиха

И к черту посылает только в мыслях.


Эмилия

Не заслужила я таких речей.


Яго

А разве нет? Все вы в гостях — картинки,

Трещотки — дома, кошки — у плиты.

Сварливые невинности с когтями,

Чертовки в мученическом венце.


Дездемона

Типун вам на язык! Неправда это!


Яго

Нет, это правда. Я не клеветник.

С постели вы встаете для безделья,

А делом занимаетесь в постели.


Эмилия

Я оды от него не жду.


Яго

Не жди.


Дездемона

Что мне бы в похвалу вы сочинили?


Яго

Не спрашивайте лучше. Не могу:

Я не хвалить привык, а придираться.


Дездемона

Нет, все-таки. — Пошел ли кто-нибудь

Узнать на пристань?


Яго

Да, пошли как будто.


Дездемона

Какая грусть! Стараюсь обмануть

Себя притворным этим оживленьем. —

Так что б вы мне сказали в похвалу?


Яго

Сейчас. Но мой экспромт пока ни с места.

Прирос к мозгам, как птичий клей к сукну.

Его я вместе с мясом отрываю.

Но вот он, плод моих родильных мук:

Красавица с умом тужить не будет:

Смекалка сыщет, красота добудет!


Дездемона

Ну хорошо. А что сказать о той,

Которая дурна, но и не дура?


Яго

Та, что красой не блещет, но с догадкой,

Приманку сделает из недостатка.


Дездемона

Час от часу не легче!


Эмилия

Что ж ты скажешь

Про ту, что хороша, но не умна?


Яго

Таких красавиц глупых в мире нет,

Чтоб не уметь детей рожать на свет.


Дездемона

Плоские кабацкие шутки для увеселения старых дурней. Могу себе представить, как вы отпотчуете несчастную, которая нехороша собой и глупа!


Яго

Куда краса, туда же и уродство.

Что женский разум, то и сумасбродство.


Дездемона

Как глупо, как глупо! О худшей вы сказали лучше всего. Но шутки в сторону. Как бы вы определили действительно идеальную женщину, достоинства которой признало бы само недружелюбие?


Яго

Та, что без самохвальства хороша,

Учтива, краснобайством не греша,

Со средствами, но денег не мотает,

Все б взять могла, но нужным не считает,

Самолюбива, но смиряет гнев,

Собой в любое время овладев,

Та, что притом совсем не так невинна,

Чтобы с трескою спутать лососину,

К которой не проникли в тайники

Напрасные искатели руки,

Достойна, если только есть такая…


Дездемона

Чего, чего?


Яго

Рожать глупцов, в заботах погрязая.


Дездемона

О, как бездарно и глупо! Не слушай его, Эмилия, хоть он и твой муж. Ну, скажите, Кассио, что с него возьмешь, кроме сальностей и нахальства?


Кассио

Он режет начистоту. Это человек военный, а не ученый.


Яго

(в сторону)

Он берет ее за руку. Так, так. Шепчитесь, пожалуйста. В эту маленькую паутину я поймаю такую муху, как Кассио. Ах ты, боже мой, как мы воспитаны! Улыбайся, сделай одолжение. Он целует кончики своих пальцев от удовольствия. Целуй, целуй. Как-то ты еще оближешься, когда это лишит тебя лейтенантства! Скажите пожалуйста, опять зачмокал! Твое несчастие, что это пальцы, а не клистирные наконечники.