Жизнь архимага Поттера | страница 28




11.50

12.00

12.01.

Опоздав на пять минут, в паб вошла Гермиона, в сопровождении мужчины лет сорока. Сразу видно что они родственники — черты лица похожи.

Видимо отец Гермионы. В книге так и оставшийся безымянным. Ну ничего, щас мы это исправим.

— Гермиона! — привлекаю внимание девочки, рассматривающую зал в поисках меня.

— Гарри! — Грейнджер подошли ко мне и я, встав пожал протянутую руку папе Гермионы.

— Чарльз. — Лаконично представился мне этот человек.

— Гарри. Очень приятно.

— Гарри, насколько я понимаю, ты пригласил мою дочь к себе?

— Да, мистер Грейнджер, пригласил…

— Зови меня просто Чарльз, не люблю эту фамильярность — мистеры, миссисы, и прочее….

— ОК, Чарльз. — подыграл я ему. Интересный человек, да и располагает к себе, видимо у него это профессиональное… Он вроде дантист.

— А твои родители разрешили тебе?

— Увы, Чарльз, у меня нет родителей, их убили во время последней войны… — ответил я, подпустив немного грусти в голос.


Помолчали немного… Похоже, такой ответ выбил Грейнджер из колеи. Он то небось надеялся услышать заверения, что предки в курсе, и дальше разговаривать со взрослыми…

— А тогда с кем ты живёшь?

— Один я живу, если не считать прислуги…

— Хмм…. Ладно, — Герми, деточка, будь вежливой с Гарри…

— Папа!

— Ну, я же о тебе забочусь, ты же знаешь, что не все одобряют твою манеру общения…

Я решил вставить свои «пять копеек» в «отцовское напутствие» Чарльза.

— Если кто и не одобряет манеру общения вашей дочери, то это его проблема, как я считаю.

Грейнджер перевёл свой взгляд на меня, а в глубине глаз что — то мелькнуло. Похоже, он посчитал, что я «подбиваю клинья» к Гермионе, но отбросил эту мысль.

— К тому же, я сам предпочитаю ту же «манеру общения» — закончил я.

Ответом мне был нечитаемый в эмоциональном плане взгляд отца, и полный благодарности — дочери.

— Хорошо, я ещё нужен?

— Да нет, пожалуй, мы ещё в косой переулок заскочим, и оттуда телепортируемся ко мне.

— Судя по такой реакции, Чарльз ещё не привык, что одиннадцатилетние дети могут быть волшебниками, и «телепортироваться» но этот ответ его удовлетворил, и мы распрощались.

Гермиону я обещал вернуть в целости и сохранности, вечером.


— Гарри, а про своих родителей ты мне не говорил…

— Мне не хотелось об этом вспоминать — прервал я словоизлияние в зародыше.

— Прости… — похоже, мой ответ смутил девочку, непринято здесь говорить о грустном.

— Да ничего, пойдём что ли?

— Пойдём.

В косой мне без надобности — тебе там что-нибудь надо? — спросил я замолчавшую Гермиону.