Секрет моей души | страница 77
Кивнув, Клеа вытащила фото аварии:
— Из-за этого мне снились кошмары месяцами… годами.
Присев на край бордового кожаного дивана, Доналд пробормотал:
— Но мы уже знали об автокатастрофе…
— Брэнд вообще не попадал в эту аварию — и кольцо у него отобрали намного позже. Это сделали люди, которые похитили его. И как раз тогда, когда я требовала доказательств его смерти. Удивительное совпадение, не находишь?
Клеа начала молиться: «Пожалуйста, Господи! Пусть Брэнд ошибается насчет причастности ко всему моего отца».
Ее отец не ответил. Его лицо стало словно каменное.
— Папа, ты должен мне сказать. Брэнд думает, ты собирался его убить.
— Это чертова ложь!
— Папа!
Ее отец никогда не ругался в обществе женщин. Она отступила на шаг, сжимая перед собой папку. Доналд Томлинсон встал:
— Не надо так от меня пятиться. Ты же не веришь этому, правда?
— Я… я не знаю, — замялась Клеа.
— Ты не уверена? Ты веришь ему больше, чем мне?!
Ее пронзила острая боль. Все еще сжимая папку, Клеа дотронулась свободной рукой до живота.
— Я уже не знаю чему или кому верить. О, папочка, я так растеряна… — Рыдания сдавили ей горло.
Доналд распахнул объятия, но Клеа замешкалась. Тогда он медленно опустил руки:
— Ты веришь ему…
— Убеди меня, что это ложь! — взмолилась она.
— Убедить тебя? Я твой отец. Где твоя преданность? Кто тебя вырастил? Кто был для тебя и отцом, и матерью — после того как та стерва бросила нас ради другого мужчины и его детей?
Теперь настала очередь Клеа в изумлении вытаращить глаза. Она никогда не видела отца в таком состоянии. После продолжительного молчания Клеа наконец произнесла:
— Я всегда относилась к тебе с безоговорочной преданностью. — До сих пор. С каждой минутой ее непоколебимая вера в отца рушилась. — Гарри говорит…
— Что? — встрепенулся отец.
Его вопрос словно удар хлыста заставил Клеа подпрыгнуть.
— Гарри сказал, будто ты знал: единственной причиной, по которой он хотел на мне жениться, было его разорение.
— Это неправда! — Выпятив челюсть, отец продолжил: — Гарри всегда хотел жениться на тебе — он стал бы прекрасным мужем, если бы тот ублюдок не вмешался.
— Я влюбилась в Брэнда!
— Влюбилась! — хмыкнул Доналд.
— По крайней мере, Брэнду не надо было давать взятку, чтобы он на мне женился.
Видя ошеломленное выражение лица Доналда, Клеа решила идти до конца:
— Да, Гарри сказал мне, что ты предложил ему… благодарность…
— Это то, что тебе следовало сделать с самого начала. Это бы все исправило…
Глаза Клеа широко распахнулись.