Секрет моей души | страница 56



— Я думаю — важно.

По его встревоженному взгляду Клеа поняла: ее скрытый гнев стал заметен. Но Клеа было все равно.

— Дело было закрыто. — Он сунул руки в карманы брюк и пошел вдоль озера. — У меня так и не представилось возможности довести его до конца.

Это было очень похоже на Брэнда. Он никогда не пускался в долгие объяснения. В те времена Клеа это не беспокоило. Но не сейчас! Она изменилась… повзрослела. Теперь она хотела не опытного мужа, который обращается с ней как с ребенком, а равного партнера. На этот раз Клеа не собиралась оставаться за бортом.

Она поспешила за ним:

— Хорошо, ты не можешь рассказать мне подробности. Но ты можешь сказать мне, где ты был.

Он покачал головой:

— Ты не захочешь этого знать.

— Захочу! — Он продолжил молчать, и слезы, подступавшие к глазам, наконец хлынули. — Да иди ты к черту! Ты хоть представляешь, через что я прошла?

Клеа замедлила шаг, развернулась и направилась к озеру. Легкий ветерок покрывал рябью поверхность воды, ломая отраженное спокойствие, и уносился к берегу.

Она скорее почувствовала, чем услышала приближение Брэнда.

Годы сдерживаемого горя и кипящего негодования взяли над ней верх.

— Ни одного слова! За почти четыре года ты мог хотя бы сообщить, что с тобой все в порядке? Что ты жив? — Из ее горла вырвался всхлип. — Ты представляешь, как мне было одиноко без тебя? Сколько сомнений меня обуревало? Как была напугана?

— Клеа, прости.

Он взял ее за плечи, и она напряглась.

— Я понимаю, — сказал Брэнд с неожиданной нежностью, повернув ее к себе лицом. — Ты не должна оправдываться передо мной. Мне это может не нравиться, но я понимаю: ты думала, что я мертв, и тебе было одиноко.

Клеа хотела стряхнуть его руки с плеч. Неужели для него так трудно выйти за рамки своего мышления и подумать: возможно, ей и не нужен был любовник, чтобы забеременеть?

Ее плечи были напряжены.

— Ты хоть представляешь, каково это — жить, день за днем пытаясь понять, почему ты бросил меня? Пытаться понять, что со мной не так? Почему ты решил уйти и не появляться четыре года?

— Все было совершенно не так!

— И с тех пор как ты вернулся, я все больше убеждаюсь: первоначальное предположение детективов было верным — ты бросил меня ради Аниты!

Он взял ее лицо в ладони:

— Я не отсиживался в любовном гнездышке. Меня взяли в плен… Первый год я и света-то почти не видел…

Глаза Клеа потемнели от ужаса.

— Брэнд!

— Сначала я думал, это было похищение ради выкупа. Акам, глава банды, надеялся получить за меня кругленькую сумму. Но он стал менять места лагерей и продвигаться дальше в пустыню. И я решил: он струсил, ожидая расправы.