Секрет моей души | страница 29



Брэнд больше не любит ее.

Сейчас она должна думать о самосохранении. Теперь она должна заботиться о себе и о ребенке.

— Я сняла кольцо, потому что… — Она сглотнула.

Какая-то мысль шевельнулась в глубине ее сознания. Она прогнала тревожное чувство и сконцентрировалась на Брэнде. Их прекрасный брак оказался всего лишь миражом.

— Прошлый вечер был не просто открытием выставки.

Брэнд замер. Солнечные лучи падали на его скулы, подчеркивая острые черты, но они не смогли разогнать тени, залегшие в уголках его рта. Клеа поежилась. Никакой любви. Только тьма.

— Гарри сделал мне предложение и…

— Нет! — вырвалось у него.

Она выставила вперед руки, словно держа его на расстоянии — несмотря на то что он даже не двинулся с места. Казалось, он словно прирос к ковру. В спешке Клеа добавила:

— И я сказала «да». — Клеа подняла подбородок, и их взгляды схлестнулись. — Ребенку нужен отец.

Мысленно она извинилась перед Гарри за свою трусость. Но так будет проще. Брэнд уже сделал свой вывод: это ребенок Гарри. И она не хочет, чтобы он возвращался… Только не этот настороженный незнакомец с холодным взглядом.

— Ты не можешь выйти за Холл-Льюиса… Ты замужем за мной.

— Нет. Ты мертвый.

— Прости, что? — Брэнд неслышно подошел ближе. — Я очень даже живой.

Клеа попятилась к двери, когда Брэнд загородил солнце.

— Но не юридически — тебя признали мертвым.

— Что?!

— Ты мертвый, Брэнд. Насколько всем известно, я вдова.

Брэнд скривился:

— Это полная чушь. Я здесь… живой… и ты все еще моя жена.

Он замолчал, и Клеа заметила, как он связывает все воедино.

— Признали мертвым… — протянул он неторопливо. — Вот почему мои счета были заморожены.

От выражения его глаз ей стало нехорошо.

— Да, до тех пор, пока твое имущество не будет описано. Затем твое наследство будет разделено. — Она забыла сказать ему о встрече, назначенной на завтра в банке. — Брэнд…

— И ты, конечно, наследуешь все. Теперь понятно, почему ты решила признать меня мертвым.

— Брэнд, мне не нужны твои деньги! У меня есть свое наследство, у меня есть работа…

— На которую тебя устроил папочка, — усмехнулся он.

Клеа почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Его насмешка была непростительна.

— Меня никогда не волновали деньги. Связи моего отца, возможно, и помогли мне познакомиться с нужными людьми, но я получила эту работу благодаря своим заслугам. Я обязана успехом только себе. Ты не сможешь у меня это отнять. И… я назначила встречу в банке завтра утром.

— Лучше позвони юристам и аннулируй постановление суда, признающее меня мертвым! — прорычал он.