Пожиратель времени | страница 27



– В таком случае я попрошу тебя не выполнять мою просьбу! – расхохотался Шауран. – Видишь ли, я слишком люблю жизнь!

Когда Шауран ушел, Оргор обратился к Бонгу и амазонке.

– Вы слышали то, что я сказал Шаурану? Повторяю эту клятву еще раз, для вас. Можете, считать, что я хряснулся головой слишком сильно, но я точно знаю, что все сказанное мной исполнится.

Караван достиг берега и Оргор увидел, что место стоянки укреплено. Как видно владельцы корабля опасались набегов амазонок. Поэтому обнесли стоянку высоким забором из заостренных на концах бревен и построили по бокам две небольших башни. Над забором вздымали грязно-серые паруса готового к отплытию корабля. Караван заметили. Ворота укрепления распахнулись и из них вылетели три всадника. Оргор впервые увидел местных лошадей. Приземистые, с мохнатыми гривами, напрочь лишенные хвостов, они не походили на обычных лошадей, почти как все в Архоне. Первый всадник спешился и подбежал к главе каравана.

– Приветствую тебя, Беспощадный и желаю всяческих благ!

– Заткнись! – буркнул Шауран. – Я слишком устал и не расположен отвечать на твои приветствия. Займитесь лучше пленниками, а особенно амазонкой, которую я отбил у пантеры. Она должна быть помещена отдельно остальных, ее должны кормить и так далее.

– Каждое твое слово – закон, Шауран.

– «Летящий» готов?

– Корабль полностью снаряжен, но…

– Что такое?

– На море неспокойно. Вчера и сегодня наши наблюдатели видели пиратский корабль. Кое-кто утверждает, что это сам «Манглай». Может подождать с отправкой несколько дней?

– Чтобы весь мой товар передох? Разве не видно, что они и так едва ноги волочат? Эй, Бурдан заставь этих скотов двигаться побыстрее!

Окончания разговора Оргор не слышал. Пленников загнали в ворота. Пока их отвязывали от шеста, Оргор получил возможность осмотреть корабль. Это было одномачтовое судно, настолько неуклюжее, что оставалось только удивляться тому, что оно держится на плаву.

Шауран, как видно мало заботился о красоте корабля. Он был грязным, от палубы до парусов, а название «Летящий» также мало подходило ему, как червяку крылья бабочки.

Вокруг пленников начали суетиться кузнецы. Они сковали руки рабов цепью с толстым стальным обручем посередине. Оргор понял, что шанс бежать представиться не скоро: веревки и шест выглядели не так надежно. Потом начался спуск трюм. Воздух в нем был настолько затхлым, что некоторые рабы потеряли сознание и их затащили вниз волоком. Трюм представлял собой безрадостную картину. Сидеть там было не на чем. Всю меблировку составляло толстое бревно. На него и были надеты обручи, разъем которых тщательно заплескали. Таким образом рабы могли передвигаться вдоль бревна, но сделать этого было нельзя по той причине, что в трюме было слишком тесно. Мастера удалились захлопнув люк и внизу стало так темно, что люди поначалу даже не видели своего соседа. Когда глаза Оргора освоились с темнотой, он увидел, что по счастливому стечению обстоятельств вновь оказался рядом с Бонгом.