Homefront. Голос свободы | страница 61



– Билли, ты носки забыл.

– Бетти, не шуми так! – испуганно шикнул дядька.

Обычная семья, в таком же положении, что и Бен: вломились в мотель, чтобы переночевать под крышей. Его они не заметили.

Уокер бросил нож на постель, отодвинул шкаф и распахнул дверь. Девочка вскрикнула. В руках мужчины появился пистолет.

– Ой, – сказал Уокер, поднимая руки. – Простите, не хотел вас пугать! Все в порядке. Я мирный человек, никого не трогаю.

Глаза мужчины сузились.

– Руки не опускай. Иди сюда. Дернешься – стреляю. Бекки, Билли, вернитесь в номер.

Дети исчезли.

– Дверь закройте, – скомандовал отец. Когда дети спрятались, он заговорил с Уокером. – Ты один?

– Да, сэр. Послушайте, не надо в меня целиться.

– Закрой дверь за собой. Одной рукой.

Уокер подчинился.

– Я один, честное слово. Внутри, кроме мотоцикла, ничего нет. – Не опуская рук, он кивнул на «Шеви». – Нам пришла одна и та же мысль. Я ночью взломал дверь. Спал как убитый. Не слышал, как вы приехали.

Изучив Уокера с ног до головы, мужчина решил, что тот не представляет угрозы.

– Ладно, можешь опустить руки. – Он убрал пистолет в кобуру.

– Спасибо. – Бен решил разбавить серьезность момента. – Прибарахлились слегонца?

Шутку не оценили.

– Куда едешь? – спросил мужик.

– Сам не знаю. Хотел заглянуть в Твентинайн-Палмс, тут неподалеку. – Уокер протянул ладонь. – Меня зовут Бен Уокер. Я из Лос-Анджелеса.

Мужик осторожно пожал ее.

– Гэри Франклин. Мы оттуда же.

– Куда собираетесь?

– В Мексику. – Франклин развернулся к мотелю и взмахом руки позвал родных на улицу. Дети вышли вместе с женщиной, ровесницей Франклина. Приятная семья, хоть и товарищи Бена по несчастью: такие же напуганные, голодные и растерянные.

– Это Билли, Бекки и моя жена, Венди.

Уокер с улыбкой представился.

– Побыстрее собирай вещи, – скомандовал Франклин жене. – Надо убираться отсюда.

Та кивнула и скрылась в номере. Дети не сводили с Уокера глаз.

– Трудные времена, – заметил Франклин.

– Ага. Из Мексики есть новости? Там как, безопасно? – спросил Уокер.

– Понятия не имею. Я так думаю, всяко лучше, чем у нас. Вряд ли они подозревали, что нелегальные иммигранты когда-нибудь ринутся назад.

Уокер кивнул.

– А о старой базе морской пехоты в Твентинайн-Палмс есть сведения? От нее что-нибудь осталось?

– Понятия не имею. Ты учти, на дорогах шалят бандиты. Отчаянные головорезы. У них и машины есть, и мотоциклы.

– Ага, я вчера с ними столкнулся.

Франклин смерил его взглядом.

– И остался жив?

– Повезло.

– Ясно. – Франклин указал на восток. – Скорее всего, они на шоссе 62. Слышал, они тормозят и убивают всех, кто на колесах. Женщин насилуют. Видать, решили, что настал конец света и теперь все дозволено. Что творится с полицией, не знаю. Не видел копов с тех пор, как мы выехали из Лос-Анджелеса.