Огненный лед | страница 16
Хуже дело обстояло с мотелем. Полицейский остановил два пустых автобуса, которые ехали собирать детей в школу, и велел следовать за ним. Вскоре его машина с визгом покрышек замерла у самого входа, и Чарли бросился внутрь. Сам он еще не определился, что думать об этом мотеле. С одной стороны, портит вид на бухту, зато в городке появились рабочие места — не всем же по душе быть рыбаками. С другой стороны, шефу полиции очень не нравилось, как этот проект протащили через инстанции. Доказательств у него не было, но без взяток в муниципалитете наверняка не обошлось.
Застройщиком был Джек Шрагер — беспринципный делец из местных. Он же строил по берегам впадающей в бухту речушки многоквартирные дома, лишая городок его тихой прелести. Никто из местных у Шрагера не работал — он предпочитал приезжих, поскольку те трудились много и за бесценок.
Шеф полиции ворвался в холл с криком:
— Срочно очистить мотель! Чрезвычайная ситуация!
За стойкой портье сидел парнишка с Ямайки, и его тонкие, смуглые черты исказила недоуменная гримаса.
— Что случилось?
— Мне сообщили, что у вас заложена бомба.
Портье охнул, но тут же схватился за телефон и начал обзванивать номера.
— У тебя десять минут, — объявил Хаус. — У входа стоят автобусы. Все должны покинуть здание, ты тоже. Всем, кто откажется, говори, что их заберут в полицию.
Полицейский бросился в ближайший коридор и стал стучать в двери:
— Полиция! Немедленно покинуть здание! У вас десять минут. В здании бомба. Не тратьте время на сборы.
Он кричал, пока не охрип. В коридор высыпали люди в халатах, пижамах и одеялах. Из одной комнаты появился смуглый мужчина — Джек Шрагер.
— Что еще за черт? — возмутился он, раздраженно хмурясь.
Хаус напряженно сглотнул.
— Джек, мне сообщили, что готовится взрыв. Нужно уходить.
— Что случилось, малыш? — Из комнаты показалась светловолосая головка его молодой спутницы.
— В мотеле бомба, — заявил шеф уже куда определеннее.
Женщина побледнела и прямо в шелковом халате выскочила в коридор. Шрагер перегородил дорогу, но она вырвалась.
— Я здесь не останусь! — взвизгнула женщина.
— А я никуда не пойду, — объявил Шрагер и громко хлопнул дверью.
Хаус расстроенно покачал головой, взял женщину под руку и повел к двери вместе с толпой постояльцев. Видя, что автобусы набиты чуть ли не под завязку, он крикнул:
— Через пять минут уезжайте. Везите их прямо на холм — как можно выше.
Он прыгнул за руль полицейской машины и помчался к причалу, где швартовались рыбачьи лодки. Его помощник о чем-то спорил с тремя рыбаками. Хаус прокричал прямо в окно: