Доспехи Локи | страница 9
Сидни легко коснулась моей руки:
– Оуэн, может, тебе воспользоваться магией лиры, чтобы утихомирить океан?
Я до сих пор не представлял, на что способна лира и что значит мое головокружение. Но нам во что бы то ни стало надо доплыть до электростанции и остановить циклопов, а значит, о том, чтобы утонуть, не могло идти и речи. Я осторожно вынул инструмент из футляра и, прикрывая его от соленых морских брызг и дождя чехлом, ударил по струнам. Друзья тут же заткнули уши.
Удивительно, мои пальцы словно знали, каких струн надо касаться – я почему-то заиграл на второй и пятой струне. Казалось, мое сознание уплывает вместе со звуками музыки в океанскую даль. Мне стало интересно, долго ли я буду себя ощущать подобным образом – мозг выключился, и я словно наблюдал за собой со стороны. Меня больше ни капельки не занимало, что происходит вокруг. Но я, не прекращая, играл, снова и снова перебирая струны пальцами. Внезапно волны улеглись, ветер стих. В рассеявшейся, как по волшебству, мгле мы смогли рассмотреть, что до берега осталось совсем немного.
Электростанция была давно заброшенной, она работала на угле и в эру появления гидроэлектростанций оказалась никому не нужной. Недалеко от нашего городка возвели новое мощное сооружение по производству энергии, а эту просто-напросто закрыли. Электростанция располагалась в самой высокой точке острова. Оттуда к причалу вела узенькая кованая лестница, петлявшая между скалами.
– Вперед, к причалу! – скомандовал Джон. – Раз-два!
Пока я играл на лире, друзья придерживались ритма, который задал Джон. Грести даже по спокойному морю – дело непростое, поэтому вдвойне удивительно, как с этим справилась наша команда, наполовину состоявшая из девчонок. Когда лодка причалила к молу, Джон первым выпрыгнул на берег и крепко привязал ее тросом.
– Да ты просто Ясон, – подколол я приятеля, вспомнив о легендарном греческом герое, отправившемся в долгое мореплавание.
– Хрррр! – со всем присущим ему актерским мастерством Джон изобразил Харона – перевозчика душ умерших, которого мы встретили несколькими днями ранее. – Тебе это будет стоить один пенни! – замогильным голосом произнес друг.
Я инстинктивно проверил карман. Я позаимствовал несколько пенни у Мег на случай, если нам снова придется прокатиться с Хароном по Стиксу. К счастью, монетки были на месте.
– Пойдем уже! – бросила Сид и первой направилась к лестнице, ведущей к скалам.
Поднимаясь наверх, я боялся того, что ожидает нас там, на заброшенной электростанции. Страх сковывал, ноги отказывались подчиняться, пальцы впивались в холодные и мокрые поручни. Нельзя было медлить ни минуты. Забросив футляр с лирой на плечо, я поспешил за друзьями – один за другим мы миновали первые ступеньки, поднимаясь между скалами на вершину острова.