Испытание страстью | страница 74
Джесс широко раскрыла глаза:
— Вы хотите сказать, что Майкл питает нежные чувства к Эстер?
— Долгие годы, — сухо ответил Алистер.
Ему очень хорошо было знакомо это всепоглощающее чувство сродни помешательству.
— Нет, — выдохнула она, — не могу этому поверить. Он никогда не выказывал ни малейших признаков чувства. Разве что дружбы!
— А вы уверены, что обращали на это серьезное внимание?
Джесс долго смотрела на него, потом глуповато улыбнулась:
— Я и понятия не имела.
— Как и леди Регмонт. В этом-то и состоит его главное затруднение.
— Однажды она сказала, что, по ее мнению, он обладает ценными свойствами, которые хорошо было бы иметь в будущем супруге.
— О? И что же? Может быть, ему принесло бы утешение сознание того, что в каком-то отношении она находит его приятным. Но и в этом случае мучительно сознавать, что ничего не можешь сделать.
— Как мне показалось, она оценила его сходство с ней самой, сродство душ. — Глаза Джессики сверкнули. — Но все же вашей внешностью она восхищалась больше.
— Это лестно. И вы с ней согласились?
— Я солгала.
Его брови взметнулись.
— В некотором роде, — уточнила Джессика. — Я сказала ей, что вы слишком молоды для меня и для того, чтобы я могла оценить вас должным образом.
— Раз вы признались, что солгали, значит ли это, что вы находили меня физически привлекательным уже тогда? Почему не сказали об этом сестре?
Неужели она никогда ни с кем не делилась ничем личным?
— Не могла же я подогревать ее интерес! Не думаю, что вы подходите друг другу. Я полагаю, вы бы быстро подавили ее своей личностью.
— Было бы неразумно ухаживать за одной сестрой, тайно вздыхая о другой.
Джессика вспыхнула:
— Вы никогда ни о ком не вздыхали. Это не в вашей природе. К тому же, как и мистер Синклер, вы никогда не подавали мне повода думать, будто замечаете мое существование.
— То же можно сказать и о вас: вы тоже не замечали меня. Мы оба сознавали, что нравимся друг другу, но вы были просватаны за Тарли, а я был слишком молод. Я не представлял, что мог бы делать с вами, кроме как без конца развратничать. И теперь я намерен закончить начатое. И все же нахожусь в смущении. Вы так совершенны, незапятнанны, ослепительны. И овладеть вами в порыве бешеной страсти мне всегда казалось грязным и невозможным.
Откровенные признания Алистера способствовали тому, что в его обществе Джесс чувствовала все большую легкость.
— Похоже, вы умеете владеть своими чувствами, и я тому свидетельница.
— Но с вами все было бы иначе.