Испытание страстью | страница 72
— Это не значит, что там не нужны усовершенствования, — добавил он поспешно.
Она бросила на него понимающий и благодарный взгляд. Хотя Джессика и была новичком в деле совращения и состязания полов, она, тем не менее, поощряла его попытки ухаживать за ней.
— Надеюсь, это так. Самое меньшее, чего я хочу, это чтобы все шло гладко.
Алистер усмехнулся:
— Хотите сказать, что в ваших планах нет ничего интригующего.
Джессика опустила глаза на свою руку, украшенную большим сапфиром.
— Ну, может быть, чуть-чуть, — снизошла она. — По крайней мере, с вашей точки зрения.
— Остальные точки зрения значения не имеют.
Он бы выбрал для нее рубин. Красное более соответствовало ее внутреннему огню.
— Вы поможете мне? — Джесс подняла на него глаза, затененные густыми ресницами. — Вы ведь начали с нуля. Я полагаю, вы там все знаете. Во всяком случае, о том, как культивировать и продавать сахарный тростник.
Алистер почувствовал прилив торжества, сопровождавшийся более нежными и теплыми чувствами.
— От начала и до конца. Как только вы примете решение и окончательно обживетесь, я смогу расширить ваши знания в этой области. Мне не хотелось бы в вторгаться вашу жизнь, но, если у вас возникнут вопросы или сложности, я почту за честь помочь вам.
— Благодарю вас.
На некоторое время они перестали разговаривать и ели в молчании. Пока что Алистер был доволен и тем, что мог разделить с Джессикой трапезу в этот прекрасный день. Он заметил, что, по мере того как его молчание продолжалось, плечи Джесс теряли напряженную неподвижность и она расслаблялась. В целом было ясно, что в ее воспитании были жесткие моменты и последствия их были достаточно серьезными, чтобы сформировать ее поведение и заключить в оболочку, которая была ей тесна и неудобна.
Он снова посмотрел на обручальное кольцо с сапфиром на ее изящной руке и подумал о том, хорошо ли ее знал Тарли. По большей части браки с равными по положению людьми основывались не на глубоких чувствах, а на взаимопонимании и согласии по поводу того, чтобы избегать в семейной жизни разрушительных для брака выяснений отношений.
Не было ничего необычного в том, что супруги лишь слегка приоткрывали друг перед другом свое каждодневное времяпрепровождение и предпочитали не пускаться в подробные обсуждения каких-либо конкретных событий или знакомых.
Был ли в жизни Джессики кто-нибудь, кому бы она доверяла полностью и с кем делилась бы всем?
— У вас ведь была собака, — припомнил Алистер. — Она всегда была с вами.